第五章 解圖(1 / 2)

第五章 解圖

眾人聽完神武天魁這段驚心動魄的敘述,都是相對無言,各人心中都頗有淒憡之感,也自此時方纔明了,何以同門師兄弟中文才最好,機變百出的神武天魁,這些年來會浸淫於此一不起眼的卷軸。

大家沉默了一會兒,倒是隨風飄第一個開口道:“怪不得你自小牧山回來後,有好一段時間瘸了一條腿,靠著拐杖走路。”英樹律道:“二哥,那麼這張圖到底有什麼古怪啊?”

神武天魁道:“圖上畫的內容是和歌山的山景,這樣的圖畫隨處可見,我又買了幾百幅和歌山的山水畫來比對,細細研究之下發現這幅圖與那幾百幅並無不同,其內容不值一提。倒是四個角落的四句題詩頗值得研究,這四句詩分別出自不同之人手筆,其中右下角落這一句,是信長公的父親,也就是前那古野城的城主鬆崗信秀所題的,我在升任與力之時拜見過信長公,在天守閣曾看過鬆崗信秀城主的書法,所以可以認得。”

神武天魁說到這裏停了一下,看大家都隻是張著眼睛望著他,他知道這夥人裏除了自己和鬆崗七寶之外,每個人肚子裏的墨水都有限,便也不再多言。他把圖畫整個攤開放在大家中間,續道:“右上角這一句是:“柳絮飛舞天守閣前”,左上角這一句難以辨認,因為墨跡若有若無,看不清楚,我費了好大的勁,方才看出是:“斯波失其天命,歸於我鬆崗”;右下角這一句,也就是剛剛所說的鬆崗信秀公寫的是:“得心者,永世長安”;左下角這一句,字體龍飛鳳舞,難以解讀。我各處查訪,征詢各個書法名家、教書先生,都不得要領。最後在京都的千利秋先生門下,與千利秋先生探討了七天七夜,終於解了出來,那是:“日本大地,何其壯哉!”七寶,你必懂得這四句詩的意思。”

鬆崗七寶把這四句詩想了一想,說道:“這四句詩各自分開的話淺顯易懂,可是不知先後次序,不知如何吟誦,若是能知道次序……”

神武天魁道:“所以,再看看這張圖,右下角這一句是沒有問題了,鬆崗信秀主公的字跡,墨跡清晰可辨。左上角這一句墨跡若有若無,右上角這一句則是墨色褪淡,但是依然可以讀得出寫了些什麼。你知道為什麼嗎?”

鬆崗七寶道:“那是墨色年久褪色所致。”

神武天魁道:“四句詩,何以墨褪色的程度不一?有的濃,有的淡,有的模糊難辨,有的清晰可見?”

鬆崗七寶道:“也許……因為四句詩不是同一時間寫成的!”

神武天魁道:“不錯!不錯!所以,我以為墨色最淡的那一句,也就是最早寫就的那一句,也應該就是四句裏麵的第一句。按這方式把這幾句排列之後,就變成:

“斯波失其天命,歸於我鬆崗,”

“柳絮飛舞天守閣前,”

“日本大地何其壯哉!”

“得心者永世長安。””

說到這裏,神武天魁停了一下,等大家的反應。

他們都知道,尾張一地本來的領主是斯波氏,後來斯波氏勢微,被當守衛的鬆崗氏取而代之,其中鬆崗信秀在鬆崗氏中取得勢力,現在的那古野城就是鬆崗信秀擔任領主時所建立,這首詩的第一句可以說是描寫鬆崗家崛起的因由。可是其它的三句,卻又讓人不得要領。

隨風飄道:“天守閣!這麼多個天守閣,稻葉山城有天守閣、小穀城、濱鬆城有個天守閣、岡崎城也有個天守閣。我們又從何尋起?”

鬆崗七寶道:“不會是別的地方,既然最後一句是鬆崗信秀寫的,表示他知道這個寶藏……如果有寶藏的話。他既然知道寶藏的線索,必定由他經手過,而他建造過的城就隻有那古野城,所以必定是那古野城。”