713 地獄裏沒有天堂(132)(2 / 2)

你要不忠地跟我分離,

帶走你的美妙的幻想,

你的痛苦和你的歡喜,

無情地跟我天各一方?

逝者啊,難道無可挽留,

哦,我一生的黃金時代?

突然傷逝,瞧你的奔流,

匆匆奔赴永恒的大海。

明朗的太陽已經落山,

曾把我青春之路照亮;

理想也已煙消雲散,

曾使我陶醉的心歡暢;

對於夢想產生的實體,

我已失去可喜的信念……

“哦,天哪,你能停下來嗎?”克拉邁爾突然晃起了腦袋,“這首詩的調子太悲傷了,我實在是受不了。”

“我也不喜歡席勒,”溫克搖著腦袋:“人們都說他是僅次於歌德的詩人,但是我覺得他的詩篇裏總是充斥著悲傷的語氣。”

“那就換首普希金的作品?”娜塔莎問道。

“不,不。”克拉邁爾搖起了頭,“雖然你們俄國人把他當神一樣供著,但是我還是不太喜歡這個總是冒傻氣的家夥。”

“那麼您希望我繼續背誦誰的詩篇呢?”

“嗯,讓我好好想想。”克拉邁爾皺著眉頭想了半天,眼前突然一亮:“那就來首海涅的吧,我喜歡他的作品!”

“可是海涅是個猶太人啊……”娜塔莎遲疑的看著克拉邁爾,“再說他的作品早就被列入了禁書的行列……”

“安德烈耶芙娜小姐,”克拉邁爾突然笑了,“在這間別墅裏您無需擔心那些所謂的禁令,我們現在隻討論詩歌,不用去想那些令人煩心的政治詞彙。”

“那好吧。”娜塔莎清了清嗓子,又開始朗誦起海涅的作品。

親愛的美麗的情人,

我總是不能忘記:

我曾一度占有過你,

你的心和你的身子。

你那嬌柔而年輕的身子,

我還想將它占有;

那顆心盡可掩埋,

我有自己的心已經足夠。

我要將我的心切開,

拿一半吹進你的軀體,

我要抱緊了你,

我們的身心要合為一體。

“妙極了!”娜塔莎的朗誦剛一結束,克拉邁爾就情不自禁的拍起了巴掌:“您的聲音可真好聽。”

娜塔莎靦腆的一笑,便坐到了位子上。

“我妹妹過去在歌舞團裏什麼都幹過,報幕員,舞蹈演員,歌舞劇女主角,她每樣工作都幹得非常出色。”安娜不失時機的誇獎了妹妹一番。

“很不錯的經曆。”克拉邁爾先是讚賞地點著頭,接著又不無遺憾地說:“你們知道嗎,當初為了向我妻子求婚,我曾經把這首詩抄給了她,可是你們猜猜她是怎麼回答我的?她竟然在回信裏寫道:‘親愛的約瑟夫,你寫的詩很不賴,但是我爸爸說要是你拿不出像樣的聘禮,那就別想把我娶走。’”

“哈哈!”人們的眼淚都笑出來了,就連娜塔莎都不由自主的捂住了嘴。

接下來的時間成了眾人的表演時間,包括克拉邁爾在內,幾乎每個人都朗誦了一首詩,餐廳裏的氣氛非常熱烈,就如同一場詩歌研討會。但是這種氣氛對弗萊舍爾而言卻是一種煎熬,因為除了那些陰謀詭計之外,他根本沒有任何藝術細胞,甚至就連《我的奮鬥》都背不下來。

“少校先生,現在該輪到你了。”克拉邁爾將期待的目光投向了弗萊舍爾:“請你為我們也送上一首詩篇吧。”

“這個嘛……”弗萊舍爾窘迫的搓著手,可是卻不知道該怎麼熬過這個難堪的時刻。

“還是讓我先來吧。”約翰突然起身朗誦起美國著名詩人惠特曼的作品《我自己的歌》:

我讚美我自己,歌唱我自己,

我承擔的你也將承擔,

因為屬於我的每一個原子也同樣屬於你……

約翰的聲音低沉有力,和剛才娜塔莎溫柔委婉的語氣正好形成了對比,但是誰也無法否認,一旦他們兩個配合起來,那肯定是一對美妙的組合。

一首詩念下來,娜塔莎第一個拍響了巴掌,“念得真好!”她興奮地喊道:“要是惠特曼先生還活著的話,他一定會建議紐約的廣播電台雇你去當播音員!”

“嘿嘿。”約翰對娜塔莎溫柔一笑:“我可不稀罕當什麼播音員,隻要能天天看到你就行。”

“你可真會說話。”娜塔莎的臉紅了,而約翰則直接握住她的手,在上麵輕輕吻了一下。

“這個黑鬼竟然吻了她的手!”即便是在為了在雅利安城裏站穩腳跟,而不得不低聲下氣的去哀求契爾斯卡婭原諒自己時,弗萊舍爾也從來沒有像現在感到恥辱,“他媽的!我一定要扭斷他的脖子!”