第23段(3 / 3)

這位拉艾爾姑娘被叫到伊維魯的宅邸裏做侍女,大概是半年前的事。 ⊙本⊙作⊙品⊙由⊙思⊙兔⊙在⊙線⊙閱⊙讀⊙網⊙友⊙整⊙理⊙上⊙傳⊙

在那裏,她與做傭人的楊相遇了。沒過多長時間,誠實而溫柔的楊就與她墜入了愛河。

“那個伊維魯從這對戀人間橫刀奪愛嗎?”

“不隻如此。有一天,伊維魯珍藏的一塊懷表不見了,表是金子做的,表蓋上鑲嵌了鑽石,是很高價的東西……”

從西儂的口氣聽來,與其說她在描述那表的高價,不如說她在嘲弄這種爆發戶的趣味。

“總之伊維魯卿把宅邸裏翻了個底朝天,連傭人們的物品都檢查了。”

“是在懷疑傭人偷竊吧,也太沒教養了。”

“恩,雖然找到是好事,但卻是在楊的東西裏找到的。”

伊維魯大怒,把楊關在屋子的地下室裏。

偷主人的東西是很重的罪,要被交給警察,送到人力船上做苦力的。

當時帆船是主要使用的船,但在大陸各國間往來的船隻仍有用人力劃槳做動力的槳帆船,多數用罪犯做槳手,以懲罰罪人。

但是,那種環境實在太過殘酷,以至一半以上的罪犯撐不過一年就會死在船上。把一個人送上人力船,簡直和宣判他上絞架沒兩樣,甚至是比那還更殘酷的死刑。

拉艾爾為了救出楊向伊維魯哀求,而那個伊維魯提出的幫助楊的交換條件則是……

“……他逼拉艾爾做他的妾,多半,楊背上偷竊的罪名也是他為達到這個目的而使用的手段吧……”

“多麼卑鄙的家夥!”

塞西路咋著舌罵道,西儂的感覺也與他完全一致,她點了點頭,繼續說下去:

“楊現在被伊維魯雇來的人們看守著,關在宅邸的地下室。而拉艾爾雖然沒有被看守,但等於陷入了軟禁狀態,她不能丟下他逃走。”

“那麼,我們把他們救出來就好了吧?”

“恩,我聽說再過三天楊就會被交給警察了,在此之前……”

“我能請問您一下為什麼要對他人的事如此關心嗎?”

一直默不作聲的奧斯卡開口說道,黑色鬥篷下傳出的美聲讓西儂“啊呀!”地睜大眼。

“幫助了那兩個人,想來那個原資產家男人也不會放過您,而且還有要把損失彌補回來而變本加厲的可能性,我不認為這會對您有利。”

“哎呀,我看起來像是那種隻顧自己得失的女人嗎?”

原本是娼婦的女人視線刺人,仿佛在表示對這種把自己看輕的說法的不滿。

“不是這樣,但是,無論您是多麼無私的好人也是有限度的,何況看不出您要幫助那些年輕人們的理由,怎麼看都是他人的事情而已。”

“您就不認為我是那種‘好得沒有限度的好人’嗎?”

“您是‘諾瓦爾’,不會是那種女人。當然這並沒有指您曾是妓女的意思。通過對您的了解,我認為您信賴的隻有自己,不會如此輕易地對他人施以援手。”

如果不能撲滅落在自己身上的火星的話,就無法在這世上生存,這是奧斯卡思想中存在的嚴厲部分。

獨力生活的妓女因為這句話而睜大了眼睛,沉默了一會兒。

“……她每天都送給我新鮮的牛奶,那是拉艾爾被獻到那個宅邸前的事情。她是溫柔的好女孩,雖然不是誰看了都會回頭的大美女,但卻像開在野地中的花朵一樣清純可憐。這種