“阿迪克斯早上到鎮上去的時候告訴我的。告訴你們實話,我要是跟你們在一塊兒就好了。要是我在的話,一定會感覺到並轉過身去的。”
莫迫小姐使我莫名其妙。她的大部分財產都已化為灰燼,她那可愛的院子已變為廢墟,可她對傑姆和我的活動還這麼感興趣,她還是這麼活潑熱情。┆┆思┆┆兔┆┆在┆┆線┆┆閱┆┆讀┆┆
她一定看出我有些迷惑不解。她說:“昨天晚上我唯一酌擔心是這場火引起的混亂和危險。這條街上所有的房子都有可能被燒掉。艾弗裏先生得在床上躺一個星期——他年紀太大了,不能幹那樣的事。我跟他這麼講了。等我手頭韻事一做完,斯蒂芬尼·克勞福德又不在旁邊看著時,我要給他做個‘萊恩’餅。三十年來,那個斯蒂芬尼一直想學會我的製作方法,要是她以為我和她住在一起就會告訴她這個方法,那她就想錯了。”
我想,即使莫迪小姐改變主意,把製作方法告訴她,斯蒂芬尼小姐也是學不會的。莫迪小姐有一次做這種餅子時讓我看見了:除了其他配料外,這個方法需要一大杯糖。
這一天十分寂靜。空氣又寒冷又清新。法院大鍾在報時前發出的丁當聲和樂曲聲都能聽清楚。莫迪小姐的鼻子的顏色是我從沒見過的。我問了問她。
“從早上六點鍾起我就在外邊,”她說,“我現在一定凍傷了。”她舉起手,手掌上布滿了細細的線條,那是棕色的髒東西和凝固的血漿構成的。
“您把手弄成這樣,”傑姆說,“您為什麼不叫個黑人?”又說,“為什麼不找我和斯各特?我們可以幫忙的。”他說最後一句話時,並沒有要做出犧牲的口氣。
莫迪小姐說:“謝謝你,孩子。可你們那邊有你們自己的事。”她朝我家院子一指。
“您是說那個陰陽人嗎?”我問,“那沒有什麼!我們一下就可以把它堆起來。”
莫迪小姐的目光低下來盯著我,嘴唇動了動沒出聲。突然,她抱著腦袋大叫起來。我們離開她時,她還在抿著嘴輕聲地笑。
傑姆說不知道她怎麼了——莫遒小姐就是_那麼個人。
Chapter9
“你可以把那句話收回去,小子”
我給塞西爾·雅各布韻這個命令標誌著傑姆和我開始了一段不愉快的日子。我已經握緊拳頭,就要打出去了。阿迪克斯警告過我,要是再聽說我和別人打架,就要打我的屁股。我已經這麼大了,不該再千那些小孩子們幹的事,還說我越快學會克製自己,就越會使大家都少點麻煩。可是我很快就忘記了這些囑咐。
是塞西爾·雅各布使我忘記的。前天他在學校公開宣布斯各特·芬奇的爸爸為黑鬼們辯護。我否認了這點,但我告訴了傑姆。
“他說這些是什麼意思?”我問。
“沒什麼意思。”傑姆說,“問阿迪克斯,他會告訴你的。”
“你為黑鬼們辯護嗎,阿迪克斯?”那天晚上我問他。
“當然啦。不要叫黑鬼,斯各特,那樣叫是粗鄙的。”
“學校裏都是這麼叫的。”
“但從現在起,這麼叫的人中就可以少你一個。”
“如果你不想讓我這樣叫,為什麼還要送我上學呢?”
爸爸很和藹地看著我,眼裏閃著快樂的光芒。盡管我們已經相互妥協,可是從我第一天嚐到上學的滋味起,我一直在變換手法,爭取不上學。九月份一開始就使我情緒一陣陣低落,頭也昏,胃也有點痛。我甚至還出五分錢的鎳幣,讓雷切爾小姐家廚師的兒子同意我用腦袋磨擦他的腦袋。他有一塊很大的金錢癬,但我並沒傳染上。
但是,我還為另一件事擔心。“所有的律師都為黑……黑人辯護嗎