從窗口向外爬。
“斯各特,他被卡住了……”傑姆急促地說,“哎呀,天啊……”
艾弗裏先生給死死地卡住了。我把頭埋在傑姆的胳膊下不敢抬頭看,直到傑姆喊:“出來了,斯各特!他沒事!”
我抬起頭,看見艾弗裏先生正穿過樓上的走廊。他一抬腳跨過欄杆,順著柱子往下滑,突然,他手一鬆摔了下來,大叫一聲掉在莫迪小姐家的灌木叢中。
接著我看到人們開始從莫迪小姐的房子往後退,人們朝我們移過來。他們不再搶救家具了。火已上了二樓,火舌正向屋頂舔去。黑越越的窗框映襯著鮮豔的橘色火球。
“傑姆,看上去象個大南瓜。”
“斯各特,看!”
我們家和雷切爾小姐家的房子上濃煙滾滾而過,就象蒸騰大霧滾過河岸。人們開始朝這邊拽水管。在我們身後,從阿波茲維爾開來的救火車呼嘯著開過拐彎處,停在我家屋前。
“那本書……”我說。
“什麼?”傑姆問。
“那本《托姆·斯威夫特》,那不是我的,是迪爾的……”
“別急,斯各特,還沒到急的時候。”傑姆說。他用手一指,“看那邊。’
阿迪克斯站在一群人中,兩手揣在口袋裏,好象在看足球賽似的。莫迪小姐站在他身旁。
“看那邊,他都沒著急。”傑姆說。
“他怎麼不到饜頂上去?”
“他年紀大了,那樣做會摔死的。”
“你看,我們應該要他把我們的東西搬出來嗎?”
“我們別去打擾他,他知道什麼時候動手。”傑姆說。
從阿波茲維爾來的救火車開始往我家的房上噴水。有卟人站在屋頂上指揮若哪兒最需要水。我眼睜睜地看著我們的陰陽人變黑,然後垮掉了。莫迪小姐的太陽帽還扣在那堆土上,可我沒看見那把剪刀。在我們這幾家之間的熱浪中,救火的人早就脫去了外衣和浴衣,他們忙碌著,睡衣塞進褲腰裏,可我站在那兒卻漸漸地感到冷得發抖。傑姆想幫我暖和暖和,可他的手不大起作用。我推開他的胳膊,用自己的雙手緊緊摟住肩膀。我跳了一會兒,腳才有了知覺。
叉來了輛救火車,停在斯蒂芬尼·克勞福德小姐門前。有水管,可是沒有消防龍頭了。救火的人企圖用手提滅火器滅掉房子上的火。
莫迪小姐的鐵皮屋頂止住了火苗。隨著一陣呼嘯,房子倒塌了。滿地都是火苗,隨後便是一陣陣毯子的撲打聲。人們在鄰近的房頂上拍打火星和燒著了的一塊塊的木頭。
一直到天亮,人們才漸漸離去,先是一個個走開,後來是成群地離去。他們把梅科姆的救火車推回鎮上,從阿波茲維爾來的車回去了,第三輛車留了下來。第二天,我們才知道這輛車是從六十英裏以外的克拉克渡口開來的。
我和傑姆走到街對麵。莫迪小姐呆呆地看著院子裏還在冒煙的黑洞。阿迪克斯向我們搖搖頭,意思是莫迪小姐現在不想說話。他摟著我倆的肩膀,穿過街道,把我倆領回家。他說莫迪小姐暫時會和斯蒂芬尼小姐住在一塊兒。
“誰要熱巧克力嗎?”爸爸問。當爸爸在廚房的爐子裏生起一爐火時,我打了個冷顫。
喝可可茶H、j,我發現阿迪克斯在看著我,先是好奇地看著,後來變得嚴肅起來。“我想我告訴了你和傑姆,要你們站在那兒別動。”
“是啊,我們是沒動。我們站在……”
“那麼這是誰的毯子?”
“毯子?”
“是的,小姐,毯子。這不是我們家的。”
我低頭一看,發現自己正緊緊抓著披在身上的一條棕色的羊毛毯子,象印第安女人似的。
“阿迪克斯,我不知道,爸爸……我……”