會明白的。”
阿迪克斯回來了是我不想再演這個戲的第二個原因。第一個原囚是那天我滾進拉德利家前院。盡管頭暈耳鳴,在傑姆的叫喊聲中我昕到了另一個聲音,聲音那麼低,我知道不是從人行道上傳來的,是房予裏麵有人在笑。
Chapter5
我嘮叨不停,傑姆終於讓步了。我就知道他會讓步的。我們放慢了節目的速度,我這才鬆了口氣。但是他堅持認為阿迪克斯並沒說我們不能演,因此我們可以演。即使阿迪克斯說了我們不能演,傑姆已經想好了應付的辦法t隻需把人物的姓名改一下,別人就沒什麼可責備我們的了。
迪爾衷心擁護這個行動計射。他變得越來越討厭了,老跟在傑姆屁股後邊轉。夏天開始時他曾經提出要和我結婚,說完就忘了。他把我當作他的財產,說他永遠隻愛我一個人,可叉把我拋下不管。我狠狠打過他兩次,沒用,他反而跟傑姆跟得更緊了。他們整天呆在樹上的小屋裏挖空心②
枕告訴了她。
“那些事有四分之三是黑人說的,四分之一是斯蒂芬尼·克勞福德說的。”莫迪小姐嚴肅地說,“斯蒂芬尼-克勞福德甚至告訴我說,有天晚上她半夜醒來,看見亞瑟透過窗子看著她。我問她,‘你怎麼辦,斯蒂芬尼,你在床上移到另一邊給他讓地方嗎?’這句話問得她一時啞口無言。”
我相信這一點。莫迪小姐的聲音是足以使別人不再多說什麼的。
“不是那樣的,孩子。”她說,“那是座不幸的房子。我還記得孩提時代的亞瑟·拉德利。不管別人說他千了什麼,他總是彬彬有禮地跟我說話。他說話確實很有禮貌。”
“你認為他瘋了嗎?”
莫迪小姐搖搖頭。“即使原來不瘋現在也瘋了。有些人的事情稅們永遠不會真正知道的。在關閉著的大門後麵的房間星所發生曲事情,那些秘密……”
“阿迪克斯在院予壁不做的事,住房間裏也不對傑姆和我做。”我覺得為爸爸辯解是我的責任。
“多懂事的孩子。我剛才在解一個線頭,並沒想到你爸爸,現在既然想到了,我要說阿迪克斯在家和在公共場所一。個樣。你願意帶點新做的磅餅回去嗎?”
我最愛吃這種餅子。
第二天早晨醒來時,我發現傑姆和迪爾在後院談得正起勁兒。象平時一樣,等我走近時他們叫我走開。
“就不,這個院子有你的份也有我的份,傑姆·芬奇。種你一樣,我也有權利在這兒玩。”
迪爾和傑姆很快地咬了一下耳朵,然後警告我:“要是不願走開就得按我們的要求辦。”
“哎呀,”我說,“這是誰一下於變得這麼趾高氣揚的?”
“要是你不保證按我們的要求辦,什麼都不告訴你。”迪爾說。
“看架勢你好象一晚上長了十英寸似的!好吧,千什麼?”
傑姆心平氣和地說:“我們要送給布·拉德利一個紙條。”
“怎麼給?”我極力想抑製心中不由自主的恐懼。雖然莫迪小姐說布·拉德利沒什麼可怕,可她年紀大,又是舒適地躺在前廊上,而我們可不一樣。
傑姆的辦法是把紙條放在釣魚竿的末端,然後把它插進百葉窗。要是有人走過,迪爾就搖鈴。
迪爾舉起右手。這是我媽媽使用過的銀質餐鈴。
“我要繞到房子側麵,”傑姆說,“昨天,我隔若街道看見百葉窗