第26章 諭兒篇(11)(2 / 3)

餘自從軍以來,即懷見危授命之誌?。丁、戊年在家抱病,常恐溘逝牖下⑤,渝我初誌?,失信於世。起複再出,意尤堅定。此次若遂不測⑦,毫無牽戀。自念貧窶無知餘,官至一品,壽逾五十⑨,薄有浮名⑩,兼秉兵權?,忝竊萬分?,夫複何憾?!惟古文與詩,二者用力頗深,探索頗苦,而未能介然用之?,獨辟康莊?。

古文尤確有依據,若遽有先朝露?,則寸心所得,遂成廣陵之散作字用功最淺,而近年亦略有入處?。三者一無所成,不無耿耿至行軍本非餘所長,兵貴奇而餘太平,兵貴詐而餘太直,豈能辦此滔天之賊?即前此屢有克捷,巳為僥幸,出於非望矣。爾等長大之後,切不可涉曆兵間,此事難於見功,易於造孽氣尤易於詒萬世口實。餘久處行間氣曰日如坐十法,所差不負吾心,不負所學者,未嚐須臾忘愛民之意耳⑩。近來閱曆愈多,深諳督師之苦氣爾曹惟當一意讀書,不可從軍,亦不必作官。

吾教子弟不離八本、三致祥。八者曰:讀古書以訓詁為本,作詩文以聲調為本⑩,養親以得歡心為本,養生以少惱怒為本,立身以不妄語為本,治家以不晏起為本氣居官以不要錢為本,行軍以不擾民為本。三者曰院孝致祥,勤致祥,恕致祥。吾父竹亭公之教人,則專重孝字,其少壯敬親,暮年愛親,出於至誠。故吾纂墓誌僅敘一事。吾袓星岡公之教人,則有八字、三不信。八者曰院考、寶、早、掃、書、蔬、魚、豬三者,曰僧巫,曰地仙⑩,曰醫藥,皆不信也。處茲亂世,銀錢愈少,則愈可免禍曰用度愈省,則愈可養福。爾兄弟奉母?,除勞字儉僉字之外,別無安身之法。吾當軍事極危,輒將此二字叮囑一遍,此外亦別無遺訓之語?,爾可稟告諸叔及爾母無忘。

——節錄自鹹豐十一年三月十三日《諭紀澤、紀鴻》

【注釋】

①目下:目前。

②梗塞:阻塞。

③接濟:此指接應、援助。

④見危授命:看到了危亡關係卻勇於獻出生命,相當於臨危授命”。

⑤溘(噪侉)逝:突然死去。牖(y6u):窗戶。

⑥渝:改變。

⑦遂:這裏是遇到的意思。不測:沒有預測到的,此指意外之死。

⑧貧窶(俅):貧窮。

⑨逾:超過。

⑩薄有浮名:即稍有虛名”。

秉:掌握;主持。

⑩恭竊:私下感到慚愧。

夫:那。

介然:獨特地。

⑩康莊:指寬闊平坦的道路,即康莊大道”。

⑩遽:匆忙;急忙。朝露:這裏是說受到朝露的滋潤,比喻為受到良好的文學熏陶。

廣陵之散:指:《廣陵散》,為三國時嵇康所作琴曲。嵇康後被殺,臨刑前索琴奏《廣陵散》,曲終歎曰野《廣陵散》於今絕矣。”後稱人事凋零或事成絕響為廣陵之散。

⑩入處:收到成效的地方,相當於進步、長進”。

耿耿:形容有心事。

⑩至:至於。行軍:從事軍務。

⑧貴:重視;崇尚。

魯辦:懲辦。滔天之賊:罪惡極大的賊寇。這是對太平天國起義軍的誣稱。

⑩克捷:勝禾

⑩僥幸:由於偶然的原因而得到成功或免去災禍。

⑩造孽(nife):做壞事而在將來受報應。

⑩貽萬世口實:遺留下來,永遠讓人當做話柄。

行間:指行營,即臨時的軍營。

如坐針駐:形容心神不寧。

⑩所差:相當於說幸虧”。

⑩須臾:極短的時間;片亥IJ。

⑩諳(Gn):熟悉。

逾爾曹:指你們。曹,輩。

⑩本:根本。致祥:帶來吉祥。

⑩聲調:指聲韻節奏,語調語氣。

⑩晏:遲;晚。

⑩恕:以仁愛之心待人。

⑩纂(z此n):編纂。這裏可作撰寫”解。

考、寶:本義分別為已死去的父親、珍愛。這裏已分別指祭祀祖宗、善待他人。

⑩僧巫:和尚、巫婆。這裏指迷信。

⑩地仙:看地測風水的人。

用度:費用。

奉:奉養,贍養。

⑩安身:指在某地居住和生活。

輒(zhfe):即;就。

遺:臨死時給後人留下來的教導和訓誨。

【譯文】

目前,正值局勢危急的時刻,我軍四麵都被圍困,接應和援助全都已中斷,加上這一次挫敗,軍心大為動搖。5見在能盼望的是,左宗棠軍能破景德鎮、樂平的賊,鮑超軍能從湖口迅速來援,戰事或許稍有轉機,否則不堪設想了。

我自步入軍界以來,就抱著臨危受命的誌向和決心。丁未年(1847年)、戊申年(1848年)在家養病,常常擔心就此突然死在自家窗下,以致不能了卻我當初的心願,在世人麵前失信。等到康複後再被啟用,信念尤其堅定,這次如果險遭不測,也毫無牽掛了。我私下認為自己出身貧寒,學習淺薄,卻做到了一品高官,現在年過五十,稍有虛名,又兼掌軍事大權,暗暗感到萬分慚愧,對於我本人來說,還有什麼遺憾呢?唯獨古文和詩,這方麵雖下的工夫很是深厚,鑽研得也夠艱苦,卻沒能有所獨創,開辟出一條寬廣的新路子來。古文學得尤其紮實,可以做到引經據典,但雖然有所收獲,有所成就,卻有沒深入下去的遺憾。至於寫字下的工夫最少,而近幾年也稍稍有些長進。但總的來說,以上三方麵都仍是一無所成,這不能不心懷耿耿了。