第13章 誨弟篇(11)(1 / 3)

②地仙:古代方士稱住在人間的仙人為地仙。這裏專指以看風水、測陰陽等迷信活動為業的方術之士。舊稱堪輿”之學,根據宅基或墳地四周風向水流等走勢,斷言住家或葬家的禍福吉凶。

③紹:承續,承繼。

④道場:佛道二教誦經禮拜成道修道的地方。這裏指為超度亡魂、祭祀祖先而由和尚道士主持的誦經禮拜等佛事。

【譯文】

祖父星岡公在世時,不迷信醫藥,不迷信僧巫,不迷信地仙。這三條,弟弟你一定都記得。今天我們這一輩弟兄也應基本上照這個意思辦,以承繼家風。今年在白玉堂做了一次道場,在大夫第做了兩次道場,此外祝禱祭祀的事情,聽說也經常有。就是不信僧巫這一條,已把家風丟掉了。買一塊地花銀多至數千兩,這是不信地仙這一條,又與家風相違背。至於問醫吃藥,更是全家大小老幼,幾乎沒有一個人不吃藥,沒有哪種藥不是很貴。……我的意思是想勸弟弟你把藥物稍微停一段時間,專門通過飲食來調養身體。紀澤兒身體雖弱,保養身體的辦法也隻在注意飲食,節製不良嗜好,絕對不在於不停地服藥。

【評析】

“不迷信醫藥,不迷信僧巫,不迷信地仙”這三條,是曾家遺傳下來的家風。曾國藩在篇中針對曾家的實際情況,結合這個方麵進行了闡述,勸導其弟仔細加以體會,不要丟了這種家風。不信僧巫、地仙,這在一般封建士大夫之家是十分難得的,而不信醫藥這一點,則與曾國藩素來提倡的“精神愈用則愈出,陽氣愈提則愈盛”的思想相一致。不信醫藥並不是完全不要醫藥,而是不要迷信醫藥。要講究科學的補養之法,強精固本,善養體內之生氣。

謹守人生八本

【原文】

家中兄弟子侄,惟當記祖父之八字,……又謹記祖父之三不信,……餘日記冊中又有八本之說,曰院野讀書以訓詁為本淤,作詩文以聲調為本於,事親以得歡心為本③,養生以戒惱怒為本,立身以不妄語為本,居家以不晏起為本,作官以不要錢為本,行軍以不擾民為本。”此八本者,皆餘閱曆而確有把握之論,弟亦當教諸子侄謹記之。無論世之治亂,家之貧富,但能守星岡公之八字與餘之八本,總不失為上等人家。

——節錄自鹹豐十一年二月二十四日《致澄弟》

【注釋】

①訓詁:解釋古書字義。晉郭璞爾雅序》疏?詁,古也,通古今之言使人知也。訓,道也,道物之貌以告人也。”

②聲調:聲音的高低、長短、強弱、快慢堯輕重等變化。這裏指吟誦和寫作詩文的音律節奏。

③事親:侍奉父母。

【譯文】

家中兄弟子侄,一定要記住祖父所傳的八個字,……還要牢記祖父所講的“三不信”,……我的日記本中又有關於“八本”的說法,這就是院野讀書以懂得古今字義為根本,作詩寫文以會聲律節奏為根本,侍奉雙親大人以使他們心情舒暢為根本,修身養性以戒煩惱不發脾氣為根本,立身行事以不講假話為根本,持家以早晨不遲起床為根本,做官以不要錢為根本,行軍打仗以不騷擾百姓為根本。”這八條根本,都是我親身經曆而確有把握的經驗之談,你也應教各位子侄牢牢記住。無論治世亂世,家貧家富,隻要能守住星岡公的八個字和我提出的八條根本,就不難始終保住一個上等之家。

【評析】

曾國藩在篇中不僅重申家風八字和三不信,更重要的是提出了自己的八條根本之說,可以說是他在繼承傳統家教的基礎上加以闡發深化而形成的新的治家理論,即使在今天讀來,也有一定的借鑒意義。

孝勤恕可致家勢祥和

【原文】

自去冬至今,無日不在危機駭浪之中。所欲常常告誡諸弟與子侄者,惟星岡公之八字、三不信及餘之八本、三致祥而已。……三致祥曰院野孝致祥、勤。

【注釋】

①恕:寬容。《論語·衛靈公》說野其恕乎,己所不欲,勿施於人。”

【譯文】

從去年冬天到現在,沒有一天不是處在危機四伏的驚濤駭浪之中。我所想要常常告誡諸弟與各位子侄的,隻有祖父星岡公的八個字、三不信和我的八條根本、三致祥而已。……三致祥就是院野孝順使一家祥和,勤勉使一家祥和,寬容使一家祥和。”茲因軍事局勢曰益危急,隨時隨地都可能遭遇不測,所以又對各位弟弟再講一遍以申述明白。家中無論男女老少,都要把養成勤勞的習慣作為頭等大事,把謙虛謹慎作為次等大事。勤勉勞苦就不會貪圖安逸,謙虛謹慎就不會驕傲自滿,有了這兩條,所有的好處都跟著來了。

【評析】

曾國藩在篇中提出的“孝致祥、勤致祥、恕致祥”的主張,對於居家來說,確是不易之論。所有這些文字又都是在軍事日危、旦夕不測的危殆局勢中寫下的,由此可見曾國藩治家的一片良苦用心。

致祥、恕致祥。”淤茲因軍事日危,旦夕不測,又與諸弟重言以申明之。家中無論老少男婦,總以習勤勞為第一義,謙謹為第二義。勞則不佚,謙則不傲,萬善皆從此生矣。

——節錄自鹹豐十一年三月初四日《致澄弟沅弟季弟》

切記禮厚不如情真

【原文】

舅母棄世,紀澤往吊後,弟亦往吊唁否?此等處,吾兄弟有親往者為妙。從前星岡公之於彭家並無厚禮厚物①,而意甚殷勤②,親去之時甚多。我兄弟宜取以為法。大抵富貴人家氣習,禮物厚而情意薄,使人多而親到少。吾兄弟若能彼此常常互相規誡,必有裨益③。

——節錄自鹹豐十一年六月十四日《致澄弟》

【注釋】

①彭家:指曾國藩的祖父曾玉屏(星岡)的舅家。

②殷勤

③裨益

情意懇切。補益,増益。

【譯文】

舅母去世,紀澤兒去吊唁後,弟弟你也去吊唁了嗎?這樣的事,我們兄弟中有人親自去吊唁為最好。從前祖父星岡公對舅家並不送什麼豐厚的禮物,但情深意切,親自去的時候居多。我們兄弟也應仿效這種做法。現在一般富貴人家的風氣,往往禮物很豐厚但情意很淡薄,支使別人去的多,自己親自去的少。我們兄弟之間如果能常常互相提醒,一定會大有好處。