10 在法庭(2 / 3)

“依照我們這種地位的婦女們,向你們提出請願的適當方式,我們求助於你們家裏的夫人們;但是你,安東尼的妻子福爾維亞用不相宜的態度對待我們,我們因此被她趕到廣場裏來了。你們已經剝奪了我們的父親們、我們的兒子們、我們的丈夫們和我們的兄弟們,你們控告他們作了對不起你們的事情;如果你們又把我們的財產奪去的話,你們使我們陷入一種和我們的身世、我們的習慣、我們的性別不相宜的地位。

“如果我們作了對不起你們的事情,如你們所說我們的丈夫們所作的那樣的話,那麼請你們宣布我們為公敵,如你們對我們的丈夫們所作的一樣。但是如果我們婦女們沒有表決過你們中間任何一個人為公敵,沒有拆毀你們的房屋,沒有消滅你們的軍隊,或者領導另一支軍隊來反對你們的話,如果我們沒有阻止你們取得職位和榮譽的話——那麼,我們既沒有犯同樣的罪行,為什麼我們受到同樣的處罰呢?

“你們為了爭奪榮譽、兵權和政權而彼此競爭,造成這樣有害的後果,我們沒有分享這些榮譽、這些兵權和這些政權,我們為什麼要納稅呢?難道你們說,‘因為這是戰時’嗎?全人類中間,因為性別的關係,婦女們是免稅的,什麼時候沒有戰爭呢?什麼時候曾經對婦女們征過稅呢?

“當你們由於和迦太基的衝突,有喪失整個帝國和羅馬城本身的危險的時候,我們的母親們曾經有過一次表現得超乎女性之上的品質,作了捐獻。但是那時候,她們是自動捐獻的,不是從她們的地產、她們的田園、她們的嫁奩或她們的房產中捐獻的,因為沒有這些東西,自由的婦女們是不可能生活的;而隻是從她們的珠寶中捐獻的,就是這些東西,也不是按照固定的估價捐獻的,不是因為害怕告密者或控告者,不是在暴力壓迫之下捐獻的,而是他們自願地拿出來的。

“現在帝國或祖國有什麼緊急危險呢?讓高盧人或帕提亞人的戰爭來吧,在為了共同安全的熱忱方麵,我們將不會遜於我們的母親們;但是為了內戰,我們絕不捐獻,甚至也不會幫助你們互相攻擊!我們沒有捐獻給愷撒或龐培。馬略或秦那也沒有向我們征過稅。在國內掌握專製政權的蘇拉也沒有向我們征過稅,而你們說,你們正在恢複共和國。”

這真是無知者無畏,從這一點來講,無論是貴婦,或是村婦,看起來都並無不同。沒有知識的人總是振振有詞,不曾見識過鮮血的人是最勇敢。這個老婦人的話叫屋大維感到震驚,安東尼憤怒到了極點,反而開始哈哈大笑。

一直沉默的雷必達霍然站起了身,他推起托迦的袖子,要發布命令,這實在太讓人惱火,男子們尚且默不敢言,縱使他們被丟掉的是性命;而隻為了一點的錢幣,這些婦女們竟就敢在公眾麵前聚會,並直斥三巨頭是為了私利,而罔顧共和國的根基。

“她們居然要求我們,最高行政長官向她們,一群粗陋無知坐享其成的女人們,解釋我們發布法令的理由!”雷必達大聲說道,他指著門口的老婦人,老婦人凜然不懼,三巨頭的每一個她都認識,她回應雷必達的指責:“在你們還是小孩子的時候,我雖然是個不曾佩過盔甲,執過刀劍的女人,但我的懷抱裏,難道你們忘了?你們也曾向我哭泣,隻為了一個小小的玩具。

“而現在你們長大了,可以拿起刀劍了,那刀劍,卻不是對著羅馬的敵人,你們現在,把它,帶著血,指向了自己的親人!指向了曾經撫育過,看著你們成長的親人!”

“在男子們為國家殺敵,當男子們在軍隊中服役的時候,你們又在做些什麼?共和國麵臨著分裂,我們的敵人強大且控製著最富有的地方,而你們,口口聲聲撫育男子長大的女人們,在如此危急的時刻,卻連一點錢幣都不肯拿出?”

“把她們趕走!都趕出廣場去。”安東尼也站了起來,他拉住雷必達揮舞的手臂,按捺不住的憤怒和羞惱彙聚一處,他向侍從們下達了命令。

如此的難得,在對待這個問題上,三巨頭第一次完全沒有爭議,同仇敵愾,屋大維也毫不反對,他雖然還在椅子上坐著,雙眼已經轉向了侍從們腰下的短劍。他認得這個女人,正如這個女人了解他的成長一樣,他也完全了解這個女人的經曆。

“這是一個嫁過三個男人,有過最少十個情人的老婦人!我實在無法想象,羅馬怎麼會變成了這個樣子,放蕩的、不貞潔的女人們滿街都是,她們不知羞恥,夜深人靜,喬裝打扮,她們在廣場上勾搭男人,無論是平民、角鬥士、奴隸,甚至肮髒的掏糞工,清潔工,和畜牲們睡在一起的放羊倌,隻要需要,隻要他們夠漂亮,夠健美,就統統可以到她們的床上去,在這些所謂的貴婦人身上得到滿足之後,還能再得到幾個獎賞。

“她居然還在說,是她們撫育了羅馬的男人,難道她們就沒有看到,是她們的所作所為,她們的教育,她們的鼓勵,她們的縱容,已叫羅馬的男人都成為了什麼樣子!