第38章 敦煌學在國外(1)(3 / 3)

第四,戰後日本敦煌學界,積極進行國際敦煌學術交流活動。他們頻繁往來於英國、法國、蘇聯、美國、聯邦德國、民主德國、芬蘭、印度、韓國、馬來西亞、中國大陸及台港地區,廣泛收集原始資料及各國研究成果,並且向外介紹本國的研究成果,與國際敦煌學界往來最活耀、關係最廣泛、信息最靈通、情報和資料掌握最全麵。為國際敦煌學事業的發展,作出了出色的貢獻。

歐洲的敦煌學研究,法國一直處在領先地位。法國著名學者伯希和及沙畹、韓百詩、戴密微、哥地奧、西額、西額林、巴科、拉露等對西域語文和粟特文、吐火羅文、東伊蘭語、突厥語及吐蕃文研究作出了重大貢獻。由於他們的努力,使得失傳數百年的粟特文、吐火羅文、東伊蘭文逐漸得以重新解讀。法國著名學者沙畹、馬伯樂等在漢簡研究方麵也做出了重要的貢獻,他們通過對漢簡的研究,初步揭示了漢代在西北邊防上的軍事設施,烽燧製度等有關問題。藏學專家拉露女士編製了《法國國立圖書館所藏敦煌古藏文寫本注記目錄》第一、二、三冊,著錄法藏敦煌古藏文寫本2216號,分別在1939、1950、1961年出版。第二次世界大戰後,法國進一步擴大了研究領域。特別是60年代以來,學者蔚起,成果可觀。法蘭西學院教授韓百詩(1906-1978)在1963年之內出版了《和闐語》、《龜茲語》、《摩尼教語》、《粟特語》、《吐魯番》等重要著作。從1965年起,他又主持法蘭西學院的中亞曆史和文明講座,在敦煌學研究方麵做出了重大的貢獻。另一位漢學家戴密微,1952年出版了敦煌學名著《拉薩僧諍記》(耿升中譯本名《吐蕃僧諍記》),內容涉及唐史、西域史、吐蕃史、佛教史、敦煌史等諸多方麵,其中主要的論述和考證都能成一家之言。西方學者評論說;這部專著的“每一條注釋都堪稱百科全書的一大條目”。此書同謝和耐著《中國五至十世紀的寺院經濟》被稱為法國敦煌學的兩大名著,至今仍被國際敦煌學界所稱道。戴密微還同香港饒宗頤合作校輯了《敦煌曲》及敦煌發現的《王梵誌詩集》。

1973年元旦,法國高等實驗研究院第四係,同國立科學研究中心建立了第438聯合研究組,即敦煌文獻研究組。這個組擁有教授6名,研究生7名、技術員6名,其中存法國漢學家蘇遠鳴、梅弘理、佛學和社會經濟史專家謝和耐、道教專家康德謨、回鶻學專家哈密爾頓、文獻目錄專家隋麗攻、紙張書冊專家戴仁,及華人專家左景權、陳炸龍、吳其昱、侯錦郎等,還兼聘了香港饒宗頤和日本藤枝晃等。法國敦煌文獻研究組1979年在巴黎召開了“敦煌西域研究會第一次國際會議”,參加會議的有12個國家和地區的專家90多人。我國香港饒宗頤、台灣潘重規、蘇瑩輝先生亦應邀出席。同年法國敦煌文獻研究組在日內瓦-巴黎出版了《敦煌學論文集》第一集,由蘇遠鳴主編,收錄了15篇論文,內容涉及佛學、佛像,經咒、藏學、道經、花押、書冊、於闐史、俗賦、命相、曆法等許多方麵。第二集於1981年出版,收入13篇論文,包括敦煌曆史、龍興寺財物、敦煌壁畫榜書、敦煌圓夢術、九宮圖、兒郎偉、珠英集中的14位作者史料勾稽,以及有關佛經的幾篇文章。這一期還刊發了蘇聯學者楚古耶夫斯基的《8-10世紀的敦煌》。

第三集也在1984年出版,收入14篇論文,包括我國學者張廣達、榮新江、唐耕耦、穆舜英、王炳華等五位專家的三篇文章,還有哈密爾頓、吳其昱、蘇遠鳴、魏普賢、戴仁、侯錦郎、艾麗白、矛甘、梅弘理、石德勒等人的論文。

除《敦煌學論文集》叢編之外,法國敦煌文獻研究組還開始編撰《巴黎藏敦煌漢文寫本解題目錄》,原計劃分為五冊,每500個卷號編為一冊。現已出版第一、三、四、五、六冊(第六冊為新增的法藏敦煌吐蕃文寫本卷中及卷背的漢文文書)。

1981年,法國科學研究中心敦煌研究組的蘇遠鳴、侯錦郎、梅弘理、左景權先生等來我國訪問,在北京大學進行了學術交流;蘇遠鳴、侯錦郎、梅弘理還專程往敦煌莫高窟訪問,同敦煌文物研究所的專家進行學術交流。

1983年春,我國敦煌壁畫在法國展覽期間,由法國敦煌文獻研究組主持舉辦了中法學者敦煌學研究報告會,我國敦煌文物研究所專家段文傑、史葦湘等應邀參加,在會上作了學術報告,受到與會學者的重視與好評。同年夏季,法國敦煌文獻研究組的吳其昱、艾麗白、戴仁三位先生來我國訪問又專程到莫高窟參觀並同敦煌文物研究所的專家們進行了學術交流。