雖然韓劇固定的劇情模式——成人版的童話(灰姑娘和白雪公主的戲碼交錯上演)加上俊男靚女的組合——常為評論者和一般觀眾所詬病,但不能忽視的是韓劇中演員精湛的演技、唯美精致的畫麵(宛如童話般的夢境,為韓國旅遊做了不少宣傳)、舒緩動人的配樂(和劇情配合得恰到好處)恰是韓劇成功的重要因素。百度百科名片,韓國電視劇,http://baike.baidu.com/view/34077.htm另外,韓劇所詮釋的韓國文化和弘揚的仁義禮智信為韓劇貼上了特有的文化和審美標簽。所以,韓劇在亞洲市場的成功既是韓國文化價值觀的輸出,也是文化產業成功的一個可資借鑒的典範。

通俗地說,韓劇中主人公的成長過程,沒有遇到那麼多“惡”勢力,他(她)會得到社會的幫助,或親人的幫助,通過堅韌和堅持戰勝困難,這對觀眾有著積極的勵誌作用。對比發現,中國的曆史劇中罕有像《大長今》一樣宣揚樸素的奮鬥的劇情,反而是揭露宮廷的爭鬥、互相傾軋的戲碼占了多數。從這種價值取向和人文關懷上,韓劇給國產電視劇提供了諸多啟發:劇情不求複雜但是真摯感人,飽含激情;畫麵幹淨,愛情戲和激情戲處理得含蓄;具有普世價值的人文情愫可超越國界和民族,征服數以千計的觀眾。

通過分析不難得出結論:追求普世價值是電視劇國際傳播的重要策略之一。所謂普世價值,就是“泰山壓頂不彎腰”般的堅韌性格、荒島求生式的人類生存本能,以及對真善美的追求,對親情、友情和愛情的禮讚,譬如電影《拯救大兵瑞恩》講述的是“一隊士兵拯救一個士兵”的故事。電影中,瑞恩的父親和兄長都陣亡了,按照美國法令,一個家庭如果隻剩一位男人,這個男人就有權力離開戰場。於是,美軍司令部決定派一支小分隊去拯救這個正在戰鬥的普通士兵。導演通過這個故事說明:每個人的生命都是平等的,這就是一種具有普世性的人道主義價值觀,它征服了全世界的觀眾。

從審美趣味上,電視劇的國際傳播要追求一種跨文化跨語境的“雅俗共賞”,電視劇的觀眾是最廣大的普通人,他們常常是自然樸素的,沒有受過專業的藝術教育和理論訓練,往往抱著自然、質樸、健康但不一定淺薄的口味來欣賞電視劇。這就要求電視劇在國際傳播中準確把握觀眾的審美趣味和欣賞水平,做到通俗易懂、雅俗共賞。

筆者認為,在中國電視劇的國際傳播策略中,把握好下麵四組關係和一個“置換”原則很重要:

第一,民族化和世界化的關係。越是民族的就越是世界的,中華民族特有的精神文化是世界優秀文化的組成部分,也吸引著國外的觀眾。像京劇、皮影戲、中國結、中國印、中國功夫、典雅精巧的蘇州園林、槳聲欸乃的烏鎮、神秘純淨的西藏……都深深吸引著國外的觀眾,把這些中國元素用足、用巧,將有利於中國電視劇的國際傳播。

第二,全球化與本土化的關係。電視劇創作者要具有全球化的視野,並要在全球化與本土化的契合點上做文章,以點帶麵,點上開花,同時本土文化在外來文化的衝擊下要保持自己的個性,並不斷吸收新文化從而獲得新生。國產電視劇要在審美取向、題材選擇和藝術陳述上把握好這個關係。

第三,長遠利益和短期利益、國家利益和公司利益的關係。國產電視劇“走出去”不是一朝一夕的事情,要注重市場培育,不能急功近利,殺雞取卵。展示“腥”、“星”、“性”,表現人性的狠毒與醜陋,可以獲得短期的收視卻帶不來長期的收視;能贏得低端的觀眾,但終獲得不了主流觀眾的認可。在製播分離的機製下,製作公司不能為了片麵追求公司利益而削弱作品中表現國家利益的部分,國家也要為製作公司在電視劇的輸出提供政策上的優惠。