“沒什麼。”托德認真思考的時候總是會咬嘴唇,“如果治安變好了也算的話,倒是有一件怪事。”
“什麼?”卡爾警覺起來。
“鎮上遊蕩的乞丐都不見了。”托德漫不經心地比劃了兩下,“全部都不見了,我爸爸以為他們集體搬去了別的地方,但是到他們的據點去找,發現他們的東西都還在那裏。”
卡爾曾不止一次聽托德說過,乞丐們把小鎮周邊的廢棄建築當據點,靠偷竊、乞討與搶劫為生。
布洛迪卡是座和平的小鎮,很少發生惡性刑事事件,因此這群乞丐就成了最令警官們頭痛的人物——他們屢教不改,哪怕被警官們以偷竊罪抓起來判幾個月的刑也無法解決根本問題。
托德沒注意卡爾蒼白的臉色,“真奇怪,說他們死了的話也沒人見過屍體,簡直就像是人間蒸發了一樣。不過這樣也很好,至少爸爸能有更多的時間回家陪我了。”
我知道。卡爾張了張嘴,最終什麼都沒說出來。
與托德在道口前分別後,卡爾沒有立刻回家,而是乘巴士來到威格爾森大街。
威格爾森大街39號,卡爾曾以為自己一輩子不會再度光臨這裏。
月亮躲在厚厚的雲層背後,隻有街燈照亮他前方的道路。
他數著門牌號找到39號氣派的三層樓房,穿過荒蕪的花園,敲了敲門。
“埃德加,你在嗎?我是卡爾,卡爾·莫裏森,我有點事想告訴你。”
沒人開門,他內心的惶恐擴大到了極致,更用力地敲起門,“埃德加,埃德加,你在嗎?”
會來這個地方隻是一時衝動,他都沒想過如果金發吸血鬼不在家自己要怎麼辦。
就在他決定放棄離開時,門開了。
他暗自舒了口氣,仰視著金發吸血鬼無表情的臉,“不請我進去嗎?”也許他比他想得還要信任這吸血鬼。
“你們人類又不需要主人家的許可。”
話是這樣說,埃德加還是側了側身子,讓出一條路給他。
“有什麼事嗎?”
埃德加在牆壁上某個地方按了一下,客廳瞬間變得明亮起來。
客廳內的擺設跟上次卡爾來造訪時見過的一模一樣,除了硬邦邦的沙發就沒有別的東西。
卡爾留意到地板上有沒擦幹淨的粉筆痕跡,隱約組成了幾個古怪的符號。再沒有別的發現了,他收回目光,有些心虛地說,“幾天前,你告訴我維拉德家有你的同類,我沒有相信。”
“那你現在信了嗎?”埃德加從廚房櫃子裏取出一支不透光的長頸玻璃瓶,又從別處找來酒杯,坐在沙發上,給自己倒了杯深紅色的液體。
嗅到空氣中淡淡的血腥味,卡爾有些反胃,但他沒有表現出來。
吸血鬼吸血就和他每天要吃三餐一樣,他這樣安慰自己,至少埃德加沒有把獠牙露出來。
“我這裏沒有提供給人類的食物。”埃德加的聲音再度出現在他腦海裏。
卡爾再憋不住內心的疑問,“這個,直接在我的腦子裏說話,你到底怎麼做到的?”
“一些小手段。”至於具體是什麼手段,埃德加不願意明說,“隻有在你離我很近的時候才能做到。”
“和你吸過我的血有關嗎?”
埃德加沒有回答他的問題,“繼續說那天晚上的事情。”
雖然很想得到答案,但看吸血鬼這幅態度,卡爾就知道他是不可能從他口中得知任何東西了。他清了清嗓子,從被打斷的地方繼續說,“今天白天黛西來找我了。黛西說她家地下室牆壁是中空的,裏麵很有可能囚禁了什麼東西。因為她很清楚地聽到有人在牆後麵給她發SOS,等她爸爸找過來那聲音就停止了。我很確定維拉德先生和黛西都是人類,所……我懷疑牆壁後麵關著的不是普通人,而是吸血鬼。”
黛西還說,自從那天晚上以後,她家地下室儲物間的大門就被掛上了一把沉重的鐵鎖。
無論哪一點,維拉德先生都表現得不像是不知情的普通人,而這正是黛西最深的恐懼來源。
等到卡爾說完他所知道的東西,埃德加手裏的杯子已經空了。
“還有嗎?”埃德加沒有發表任何意見,而是繼續給自己倒了杯鮮血,“你來找我肯定不是為了這一件事情。”
“有。”卡爾點點頭,“但是你得先告訴我,那天我們在韋伯斯特莊園遇見的怪物究竟是什麼東西。”