第11章 長方形箱子(1)(3 / 3)

而懷特夫人對交際則非常感興趣,乃至有些過分了;我想說的是,她非常健談,乃至太過健談了。她很快跟船上別的女士熟悉了,並且我沒有料到,她居然還跟船上別的男士調起了情;或者說,她可以將我們都“逗”得開懷大笑,而“逗”這個字眼應該怎麼解釋,我還真搞不清楚。可事實就是,很快我就注意到,幾乎每個人都在背後嘲笑懷特夫人,男士們大概還不太做批評,較為保留一些;可女士們就不一樣了,她們都講懷特夫人有著不錯的心地,就是長相太過平凡了,並且粗俗無知,看上去跟沒受過教育一樣。此時,我確實覺得非常困惑,懷特怎麼會娶這樣的女人呢?可能有人說,大概是為了錢,可據我了解,根本就不是這樣的。

此前懷特就跟我說過,他從未想過從妻子那裏獲得什麼財產,也沒有在妻子那裏拿過一毛錢,他結婚是因為愛,並且僅僅因為愛,他對他妻子的愛非常真摯。每每想到以前懷特說的這些話,我想說,我真的搞不清是怎麼回事。他竟然愛上這麼個粗俗平庸的女子,到底是不是腦子發昏了?懷特可是個聰明、優雅,對事物和女人都有著完美主義態度的人呢!任何不完美的人和事物他都是無法容忍的啊!很明顯,懷特夫人很是愛他,特別是他沒有在她身邊時,懷特夫人嘴上總是掛著懷特的名字,三句話裏麵就有一句是“我親愛的丈夫懷特先生”。懷特夫人每次說到“丈夫”這個詞的時候,總讓人有種不自然的、做作的感覺,就好像這個稱呼是刻意從舌尖迸出的一樣。可是與此同時,船上幾乎每個人都注意到了,懷特總是刻意不跟他妻子在一起,他總是自己一個人躲在客艙中,任由妻子流連在主艙裏,任由她盡情與別人談笑調侃。

這段時間以來,我認真地觀察著這一切,自己有了一個答案,即,我這位藝術家同學一定曾經有哪根筋搭錯了,或者就是發了神經,才會對這個粗俗、淺薄、完全配不上他的女子產生愛戀。結婚之後,他理所當然地開始嫌惡妻子,徹底地厭惡。是的,定然如此,我的推理絕對沒錯。老天啊,他竟然娶了這麼個女人,我真心誠意地為他覺得惋惜和可憐;可是,無論怎麼說,哪怕婚姻再怎麼不幸福,他也不應該對那隻箱子的事三緘其口,這麼珍貴的畫被他買到手,他居然一點風都不漏給我,我為此真的惱怒了,我要給他點顏色看看。

懷特有一天走到甲板之上,我馬上就熱切地抓住了他的手,我們就在甲板上閑逛起來。他看上去依舊那麼憂鬱陰沉(唉,家裏有這種妻子在,要是不憂鬱才是怪事呢),他顯得悶悶不樂,基本沒說什麼話。我刻意說了幾個笑話,想讓他開心點,可他也不過是敷衍式地撇撇嘴,可憐的夥計,就算婚姻再不如意,也不用擺出天塌地陷的苦情樣兒吧。

於是,我就下定了決心,要含沙射影地說說那口長方形箱子,狠狠地諷刺挖苦他一頓,讓他明白我沒那麼笨,我很明白他玩的那些神秘把戲。為了把他的偽裝拆穿,我就說道:“那還真是一口形狀特別的箱子啊……”我故意笑著說了這句話,還用食指輕輕戳了戳他的腰,跟他眨了眨眼。

這句玩笑話本來無傷大雅,可懷特的反應非常激烈,簡直如同發瘋了一般;根據他的舉動判斷,我更堅信一定有名畫裝在箱子裏。起初,他不過死死地盯著我,似乎我究竟想說什麼他沒有聽懂;然後,他好像想到了什麼,眼睛瞪得如牛一般,眼珠子看上去馬上就要從眼窩裏跳出來了,就那麼瞪著我。他的臉一開始是漲得通紅通紅的,隨即又變成慘白;隨後,似乎我剛才說了什麼特好玩的笑話一樣,他瘋狂地笑了起來,我壓根沒料到他有這個反應,他的笑聲越來越大,並且笑了最起碼有十分鍾。最後,他忽然就這麼直愣愣地重重摔倒在甲板上昏倒了,我跑上前去扶他的時候,看到他臉色死灰,如同死屍一般。