“他問:‘請問,我現在在哪兒?多虧你的燈,這才令我不至露宿荒野。’

“女仆答道:‘您在國王場馬廄旁。’

“他驚奇地叫道:‘太好了!你是給睡在馬廄裏的小馬倌送飯吧?’那人拿出一張字條,‘如果你把它交給那個孩子,就能得到一點小錢,足可以買件漂亮的新上衣,我想你不會驕傲到對它不屑一顧吧?’

“他嚴肅的表情令女仆感到驚奇,於是急忙奔向那個馬廄裏遞飯的窗口。窗戶是開著的,女仆準備把剛才發生的事告訴坐在小桌旁的瑞克,可那人卻又走了過來。

“他從窗口探進身子,說:‘晚上好,先生,我們談談好嗎?’

“女仆曾說,那人說話時手裏還摸著剛才她看到的那張字條。

“小馬倌問:‘你在這兒幹什麼?我不認識你。’

“陌生人說:‘我知道你們的銀色白額馬和貝亞紅棕駒的馬都參加了溫賽克斯杯錦標賽。我還聽說在這次比賽中你們把自己的錢押在了貝亞紅棕駒身上,因為貝亞紅棕駒可以在五弗隆(弗隆是英國的長度單位,相當於八分之一英裏——譯者注)比賽中超過銀色白額馬一百碼。如果你能再告訴我一點兒可靠消息,你口袋裏還會多一些東西。’

“小馬倌生氣地說道:‘這個該死的馬探子,我會讓你明白馬探子在國王場的下場!’

“他走出來要放狗,女仆嚇得急忙往家裏跑。她邊跑邊回頭看,發現那人還在窗口向裏張望。可是,等到小馬倌帶著狗出來的時候,那人卻不見了,找了一圈也沒有人影。”

我插問:“等一下,小馬倌沒有插門就帶狗出去了?”

福爾摩斯低聲說:“華生,你真棒,為了證實這一點,昨天我專門往達門耳發了電報。結果是門鎖了,窗戶也很小,人鑽不進去。

“另外兩個小馬倌吃完飯回來後,納德便派人將詳細情況通知了斯特雷克。斯特雷克知道後很緊張,雖然他不知道即將發生什麼,可總是心緒不寧。大約一點多,斯特雷克夫人醒來時發現丈夫在穿衣服。他說隻有親自去看看那幾匹馬,才會安心睡覺。妻子聽到外麵有雨點敲窗的聲音,所以希望他不要去,但他聽不進去,還是穿上雨衣走了。

“清早,斯特雷克夫人醒來時,沒有看到丈夫。她慌忙穿上衣服向馬廄跑去,結果在那裏發現了已經失去知覺的納德蜷縮在椅子上。馬廄的門敞著,裏麵卻不見名馬和馴馬師的影蹤。當時,女仆也跟隨著斯特雷克夫人。她們叫醒了睡在草料棚中的另兩個小馬倌,可他們夜裏都睡得很死,什麼也不知道。很明顯,納德被烈性麻醉劑麻醉了,任憑怎樣叫他都無法醒來。他們隻好丟下納德,去尋找名馬和馴馬師。他們本以為站在馬廄附近的小山丘上就可以看到馴馬師,結果除了荒野,他們隻看到了一件讓人感到不祥的東西。

“在離馬廄四分之一英裏遠的地方,他們發現了馴馬師的大衣。附近荒野有一個凹陷處,不幸的馴馬師就倒在那裏:他的頭顱遭到一件鈍器襲擊,被擊得粉碎;大腿被一種鋒利的器具割破了,留下整齊的傷痕;他的右手握著一把沾滿血跡的小刀,很明顯,他死前進行過激烈搏鬥;他的左手裏是一條黑紅相間的領帶,女仆和醒過來的納德都證明是那個陌生人的,而麻醉藥也是他站在窗口放到咖喱羊肉裏的。山穀底有馬的蹄印,顯然,搏鬥時馬就在現場。後來,它卻失去了蹤跡。盡管尋馬的賞金昂貴,盡管所有達門耳的吉普賽人都在留意,但它還是沒有一點兒消息。經過化驗,小馬倌吃剩的飯菜中確實含有麻醉劑,而吃同樣飯菜的馴馬師一家人卻沒有反應。

“案子的情況大致如此,全是事實陳述,沒有我的推測。另外,我再介紹一下警方對這個案子采取的措施。

“警長格裏格萊負責此案,他是一名非常有能力的探員,隻是缺少點想象力。到達現場後,他馬上逮捕了嫌疑犯菲茨羅伊爾·辛普森。這個嫌疑犯就住在那些別墅裏,所以很容易找到他。他出身高貴,受過良好教育,現在倫敦體育俱樂部做馬票預售員,因為他的錢都在賽馬場上揮霍光了,所以現在隻好以此糊口。賭注記錄本記載著,他曾輸過壓在銀色白額馬上的五千英鎊。被逮捕以後,他直言不諱,說自己去達門耳隻是想打聽一下國王場名駒的消息,當然也想了解一下一切有關第二熱門的賽馬的消息——它被養在賽拉斯·布朗的梅爾普頓馴馬場。他聲稱並無惡意,可當麵對那條凶殺現場找到的領帶時,他則臉色蒼白,無言以對。他的衣服被淋濕了,顯然當天晚上曾冒雨外出,並且他的檳榔木手杖鑲著鉛頭,這足以使馴馬師致命。但奇怪的是,菲茨羅伊爾身上沒有任何傷痕,但馴馬師手裏的刀上卻有明顯血跡。情況大致如此,華生,希望你能給我點啟發,我將感激不盡。”

福爾摩斯總結案情的能力是超人的,他言簡意賅,條理清晰地講述了案件的基本情況,我雖聽得入迷,卻仍然找不出其中的關鍵點,就更別說它們之間的相互聯係了。

我說了自己的想法:“斯特雷克也許在搏鬥時劃傷了自己。”