第11章 跟蹤少女的騎車人(1)(2 / 3)

那姑娘微笑著,滿臉通紅。

“是呀,福爾摩斯先生,他是個很棒的電氣工程師,我倆本打算在夏末結婚的。咦,怎麼說起他來了呢?我本想說伍德利先生的,那人特別討厭,而那位卡拉瑟斯先生相對來說比較有禮,雖然他臉色土黃,臉刮得光光的,但少言寡語,舉止文雅,笑容可掬。他了解到我們的情況後,發現我們生活真的很貧困,就想讓我到他家去,做他十歲獨生女的家庭教師。我說我實在不願意離開母親,他就告訴我每個周末可以回家看她。他每年付我一百英鎊,這對我們母女倆來說簡直太豐厚了,最後我就同意了,去了離法納姆有六英裏左右的奇爾特恩農莊。卡拉瑟斯先生的妻子剛過世,雇了一個叫狄克遜太太的女管家來照料家事。這位婦人老成穩重,令人敬佩,那孩子長得很可愛,一切都很好。卡拉瑟斯也很友善,由於大家都非常喜歡音樂,我們晚上在一起過得很愉快。每到周末我便回城裏家中看望母親。

“在我的快樂生活中,頭一件不順心的事就是滿臉紅胡子的伍德利先生的來訪。他在這兒住了一周,對我來說這一周比三個月還漫長。他太可怕了,對別人橫行霸道,對我更是肆無忌憚。他醜態百出地說有多麼的愛我,又吹噓他是多麼的富有,並對我說要是我和他結婚的話,便能獲得全倫敦最棒的鑽石。當我一再不理他時,突然有一天飯後,他把我擁入懷中,他的力氣有如蠻牛一般,我根本不能掙脫。他對我說如果我不吻他的話,就永遠不放開我。就在這個時候,卡拉瑟斯進來了,把他從我身邊拉走。為此事兩人還發生了口角,鬧翻了,伍德利把卡拉瑟斯打倒在地,還把他臉上弄了個大口子。他的來訪也就到此結束。第二天,卡拉瑟斯向我道歉,保證不會再有昨天那種事發生,從那之後我就再也沒見過伍德利先生。

“福爾摩斯先生,現在我就說到正題了,您是知道的,在每個周六上午我都要騎車到法納姆車站,乘坐十二點二十二分的火車進城去。從奇爾特恩農莊出來,有一段偏僻而又荒涼的小路是必經之路,大約有一英裏長,它的一邊是查林頓莊園外圍的樹林,另一邊是查林頓石南灌木地帶。再也找不到比這段路更荒涼的地方了。在沒有到達克魯克斯伯裏山路之前,根本碰不到馬車,更別提農民了。在兩個星期前,我從這裏經過時,偶爾回頭看了一眼,發現有個男人在我身後大約兩百碼左右騎車,看來應是個中年人,胡子短短的而且很黑。在到達法納姆之前,我再回頭看時,那人早已不見了,因此我再也沒有想過這件事。不過,福爾摩斯先生,我周一回來時在那段路又看到那人了。可以想象得出我有多驚異了。而在以後回家的日子裏,同樣的事一直在發生,使我更感到奇怪了。那個人總是與我保持著一段距離,也從未打攪過我。不過這事想來也怪呀,我便告訴了卡拉瑟斯先生,我知道他對此事特別重視。他買了一匹馬和一輛輕便馬車,我想以後再經過那裏就有伴了。

“不知為什麼,馬和輕便馬車這周沒有到貨,我隻好騎車去火車站了,這也就是今天早上的事。當我來到查林頓石南灌木地帶時,向遠處一看,一點也不錯,那人就在那地方,和兩個星期以前一模一樣。那人還是離我很遠,我根本看不清他長什麼樣,但我肯定我不認識他。他穿一身黑衣,戴一頂布帽,我唯一能看清楚的便是他臉上的黑胡子。今天我滿腹疑團,一點兒害怕的感覺都沒有,就是想把這件事搞清楚,看看他想幹什麼。我慢騎他也慢騎,我停下他也停下。於是我心生一計來對付他。在路上有一處急轉彎,我就緊蹬一陣拐了下去,然後停車等他。我原本希望他能快速轉過來,且來不及停下車子,衝到我前麵去。但他一直沒過來,我就原路返回,在那拐彎處四下張望,在目力可及的一英裏遠的地方我根本看不到他的影子。尤其令人驚異的是,這地方根本沒有岔路,他根本無法離開。”

福爾摩斯輕輕笑了一下,搓著雙手。

“這件事確實很特別,”他說道,“從你轉過彎去到你發現路上無人,有多長時間?”

“兩三分鍾吧。”

“你是說那裏沒有岔路?那他應該來不及從原路退回呀。”

“是的,根本沒岔路。”

“那他肯定是從路旁人行小道離開的。”

“不會從石南灌木地段那一側的,不然的話我會看見他的。”

“那就用排除推理法,我們查明了一個事實,他是向查林頓莊園去了,就我所知,莊園宅基就在大路的一旁。還有其他情況嗎?”

“沒有了,福爾摩斯先生。因為我感到很迷惑,很不痛快,所以才來見你,求得你的指點。”

福爾摩斯一言不發,靜靜地在那兒坐了好一陣兒。

他最終問道:“同你訂婚的那位先生在哪兒?”

“考文垂的米德電氣公司。”

“他會突然來看你嗎?”

“啊,福爾摩斯先生,難道我會不認識他嗎?”

“還有其他男人追求過你嗎?”

“在我認識西裏爾之前有幾個吧。”