第3章 完美的不在場證明(2)(2 / 3)

“這個案子確實很奇怪。徹斯擁有非常好的不在場證明,他不可能在同一個時間出現在兩個地方,而且是相差兩英裏半的地方。”

“難道徹斯沒有殺人?”哈契反問,然後接著說,“說實話,我真的不信。”

“不論你相信與否,根據現在的證據表明,徹斯確實不是殺人凶手,那麼真正的凶手就另有其人。”

“可是,福勒斯先生明明在紙上寫著如‘徹斯殺我’之類的字眼,這些你又如何解釋?”哈契的心中充滿了疑問。

“那可能是一種誣陷,但是另外一種可能就是徹斯真的就是凶手。”

“這不是又和法庭上的種種證據矛盾了嗎?雖然我在心裏認定徹斯是凶手,但是那可能是我先入為主的感情在作祟。”

“不錯,證據幫助徹斯開脫。但是如果證詞上有某一個漏洞是我們沒發現的,就可以推翻他沒有殺人的論斷了。我想,警方就需要重新審問他了。”

“可是,現在的證據真的毫無瑕疵,堪稱完美。”哈契顯得非常灰心。

“不要急,朋友。你一定對這件案子有所調查,告訴我你都查到了什麼吧。”

“我去拜訪了一次賽格威醫生,他就是為徹斯治療牙齒的人。”

“噢,他都說了些什麼?”

“賽格威醫生以前從來沒有見過徹斯,我問了他關於時間的事,他就向我透露了一些沒有在法庭上說的信息。他確信自己的鍾表是準確的,因為就在案發的前幾天,他將自己診所裏的鍾和標準時間對過,發現差了幾分鍾,就調了過來。後來他又為了準時參加一個朋友的婚禮,而把手表和診所裏的鍾又對了一次,他認為他的鍾和手表都已經很準確了。我為了確信,還親自拿來他的手表看了看,確實和他牆上的鍾隻相差幾秒鍾。隨後,我又找到了吉利斯警官,他說他不記得時間了,我試著讓他回憶一下敲鍾的次數,他努力了一下,還是想不起來。如果他能想起來就太好了!”哈契不由得感歎,“真的沒有漏洞,我不得不被這個徹斯打敗了,雖然我很不情願。”

“似乎你剛才提過一件事。”

“什麼事?”哈契問。

“曾經有個人在兩點的時候去找過徹斯,而他不在房間。”

“是的,可那隻能說明徹斯當時確實在外邊,唔,找牙醫,看牙齒。”哈契擺了擺手。

“沒關係,你有沒有找過那個人?”

“找過。他說,他兩點的時候找徹斯商量些事情,然後發現他不在,但是從他房裏的床單能看出,有人在上麵睡過的痕跡。”

接下來的十分鍾裏,哈契和“思考機器”都默不做聲,兩個人各自都在思考中。時間就這樣一分一秒地走過,雖然隻有十分鍾,但是哈契感覺格外漫長。

“我想問你一個問題,哈契。”

哈契被“思考機器”突然的發問嚇了一跳,結結巴巴地說:“你……說……”

“假設你半夜睡覺的時候,突然牙疼,疼到無法入睡,然後你就忍著愈來愈劇烈的疼痛走到了街上。這時候你遇到了一位好心的警官,你要繼續忍著疼痛開口問他哪裏有牙醫。警官看著痛苦不堪的你,連忙扶你到對麵的診所……”

“範杜森教授,你到底要說什麼?”哈契有些不耐煩地問,“這些是你我都知道的案情啊。”

“不要著急,你以前是否牙疼過?”

“疼過。”

“還記得牙疼的感覺嗎?”

“當然記得,可以說,牙疼可是我經曆的最痛苦的一件事了。”