“哎呀,信中的消息讓人真是失望!華生,恐怕我們的期待都要變成泡影了。但願波爾洛克能逃離不幸。”
親愛的福爾摩斯先生:
我不願再幹這件事情了。這太危險了,他懷疑我了。我看得出來他懷疑我了。當我寫完通信地址,打算把密碼索引送給你時,他完全意想不到地來了。幸虧我把它蓋住了。要是他看到了的話,那對我就非常不利了。然而從他目光裏透露出不信任,請你燒掉上次寄去的密碼信吧,那封信現在毫無用處。
弗萊德·波爾洛克
福爾摩斯先生用手指搓弄著這封信,坐了一會兒,皺著眉頭,凝視著壁爐。
“或許這並不代表什麼。也許隻不過是他做賊心虛罷了。他內心強烈的那種背叛感,使他從那個人的眼光裏看出了譴責的神色。”福爾摩斯先生終於說道。
“那個人,我想就是莫裏亞蒂教授吧。”
“沒錯!他們那一夥人,不管誰隻要一提到‘他’,都知道指的是誰。他們全體隻有一個發號施令的‘他’。”
“可是他又能怎麼樣呢?”
“哼!這可是個不小的問題。當有一個歐洲第一流的智囊在與你作對,而他背後還有黑社會的一切勢力,那就什麼都可能發生了。不管怎麼說,咱們的朋友波爾洛克顯然是嚇糊塗了——請你把信紙上的筆跡和信封上的比較一下看。信封上的字清楚而有力,但信紙上的字就顯得很潦草和不清楚,這說明,信封上的字是那個人突然來訪前寫的。”
“那他何必寫這封信呢?索性放下不管就算了。”
“因為他怕那樣一來,我就會去追問他,給他找麻煩。”
“是的,”我說,“當然了,”我拿起原來用密碼寫的那封信,皺著眉頭仔細看著,“明知有重大秘密在這張紙上,但不能破譯它,簡直讓人快抓狂了。”
夏洛克·福爾摩斯先生把一口未嚐過的早餐推開,點著了他默然沉思時的伴侶——煙鬥。
“我很奇怪!”他把身子仰靠在椅背上,凝視著天花板,說道,“也許你那馬基雅維裏的才智,漏過了一些東西。讓我們靠單純推理來考慮一下這個問題吧。這個人編寫密碼信的藍本是一本書,咱們就從這點下手吧。”
“相當沒把握的出發點啊。”
“那麼讓咱們試試能不能把範圍縮小一點吧。當我把思想集中到它上麵的時候,這件事就似乎不是那麼莫測高深了。在這本書中,有沒有我們可供查清的蛛絲馬跡呢?”
“一點也沒有。”
“嗯,嗯,未必完全糟糕到如此地步。這封密碼信,開始是一個大534,不是嗎?我們可以假設,534是密碼出處的頁數。那麼我們這本書就是一本很厚的書了。這樣我們就多少有所進展了。關於這本厚書的種類,我們有沒有別的可以查明的跡象呢?第二個符號是C2,你說說它是什麼意思呢?華生。”
“當然是說第二章了。”
“這個不見得,華生。我相信你會同意我的理由的:既然已經指出了頁碼,那章數就無關緊要了。另外,如若534頁還在第二章,那第一章就一定太過冗長了。”
“代表第幾欄!”我喊道。
“太好了,華生。你今天早晨表現得可真才華橫溢呀。如果它不是第幾欄,那我可就真是誤入歧途了。所以現在你看,我們設想有一本很厚的書,每頁分兩欄排印,每一欄又相當長,因為在這信中,有一個詞的標數是二百九十三。如今我們的推理是否到頭了呢?”
“恐怕是到頭了。”
“你太妄自菲薄了,我親愛的華生。讓你的智慧再放一次光芒吧。再動一動腦筋看!如果這本書是一本不常見的書,他一定早已寄給我了。在他的計劃遭到挫敗以前,他沒有把書寄給我,隻是打算通過信件把線索告訴我。他在信中是這樣說的。這就足以表明,這本書一定是他認為我自己不難找到的。他有這樣一本,所以料想我也會有。總之,華生,這是一本再普通不過的書了。”
“你的話聽起來確實合情合理。”
“所以我們已經把探討的範圍縮小到一本厚書上了。書分兩欄排印,並且是一本普通的書。”
“聖經!”我得意洋洋地大聲說道。
“好,華生,好!可是,恕我直言,還不夠十分好。即使我接受對我的讚揚,我也不會列舉出一個莫裏亞蒂黨徒手邊不大會有的書來。此外,《聖經》的版本那麼多,很難設想兩個版本頁碼都相同。這本書顯然是版本統一的書。他知道他書上的534頁肯定和我的頁碼完全對應。”
“可是符合這種條件的書卻很少呢。”
“的確,我們的出路恰恰就在這裏。我們的查找範圍又縮小到版本統一而又人人都常有的一本書了。”
“蕭伯納的著作!”
“華生,這還是有不妥之處。蕭伯納的文字洗煉而簡潔,但詞彙量有限。其詞彙很難選擇用來傳遞普通消息。我們還是把蕭伯納的著作排除吧。由於同樣的理由,我看字典也不適合。那麼符合以上條件的書籍還有什麼呢?”
“年鑒!”
“非常好,華生!倘若你沒有猜中要害,那我就大錯特錯了!一本年鑒!讓我們來仔細考慮一下惠特克年鑒的條件吧。這是本常有的書。它有我們需要的那麼多頁數,分兩欄排印,雖然開始詞彙很簡練,如果我沒記錯,它快到結尾時就很囉嗦了。”福爾摩斯從寫字台上拿起這本書來,第二欄,我看這是很長的一欄,是討論英屬印度的貿易和資源問題的。華生,請你把這些字記下來!第十三個字是‘馬拉塔’,我擔心這不是一個吉利的開始,第一百二十七個字是‘政府’,雖然這個字對我們和莫裏亞蒂教授都有點離題,但至少還有點意義。現在我們再試試看。馬拉塔政府做了些什麼呢?哎呀,下一個字是‘豬鬃’。我的好華生,咱們失敗了!這下算徹底完了!”