第23章(1 / 2)

第二十三章

埃德娜的父親來到新奧爾良,已經同他們待了好幾天。埃德娜對父親的態度不算很熱情,感情也不是很深,但他們畢竟有著某種相同的趣味,在一定程度上也還合得來。他的到來算不上打擾,倒是有助於她的情感轉個方向。

埃德娜的父親進城來是為小女兒珍妮特買結婚禮物,也為自己買一套服裝,穿著出席女兒的婚禮,顯得體麵一點。龐蒂利厄先生早已把新娘的禮物定購好了,在這類事情上,如同與他往來密切的一切人都崇拜他的審美趣味那樣,特別是在衣著方麵的建議——總能點到問題的要害——在嶽父大人看來,這有著無可估量的價值。然而,在這幾天當中,這位老紳士卻一直被埃德娜纏住不放,她想在同父親的交往中謀求一種新的感情。埃德娜的父親,過去在南部聯軍中是個上校,還一直保持著與這個頭銜相稱的軍人風度。他的頭發和胡須已成銀白色,更映襯出那粗獷的赤銅色麵龐。他高大瘦削,穿著夾層外套,使他的肩頭和胸部顯得格外寬闊。埃德娜同父親的樣子難以找到相似之處,這一點在他們漫步時尤為注目。他一來,她便把他帶入畫室,給他畫肖像。他對這件事自始至終都十分認真。假如他的才能比現在再高十倍,也不會讓他驚奇。他相信,那也是由於他把繪畫技巧的基因傳給了女兒,然後再靠她們自己的努力去獲得成功。

他直挺挺地坐在她麵前,有如在過去的日子裏,自己站在大炮麵前一模一樣。他對兩個小外孫的幹擾很是氣憤。他們大張著嘴,十分好奇地望著他,弄不懂他怎麼會在明亮的畫室裏那麼僵直地坐在他們媽媽的麵前。他們一走近,他便以腳示意,叫他們出去,嫌惡他們打亂了他全身的固定線條。

埃德娜急於讓父親高興,便邀請賴絲女士來拜望他,答應讓賴絲為他彈奏鋼琴,可賴絲拒絕了邀請。因此,他們隻得一道去參加拉蒂格諾爾家舉辦的音樂會。拉蒂格諾爾夫婦對上校歡迎備至,待為嘉賓,並立刻邀請他星期日或他挑定任何一天共進午餐。拉蒂格諾爾夫人以最迷人最天真的眼神、手勢和各式各樣的恭維話來取悅於他,直到這位上校的腦袋裏覺得好似年輕了三十歲。埃德娜對此感到驚奇,怎麼也想不明白,可她自己從不在男人麵前打情罵俏。

在這次音樂會上,埃德娜也注意觀察過一兩個男人,但從沒有感到激動得要賣弄風情去吸引他們的注意——以偷偷摸摸的女性伎倆表示自己傾慕於他們。他們的人品吸引著她,令她感到愉悅。她在想象中選中了他們,值得高興的是,在音樂停息之間,他們找到了見麵的機會,還談過話。她常常在大街上遇見偶然的一瞥,也會留在記憶中,有時還攪得神不守舍呢。

龐蒂利厄先生沒有參加這次音樂會。他認為那太平庸單調,還不如到俱樂部更為有趣。可他對拉蒂格諾爾夫人卻說,她的音樂會上的音樂,其含意太“深”,自己缺少這方麵的訓練,不易理解。這個托辭哄得拉蒂格諾爾夫人十分高興,隻是不讚成龐蒂利厄先生對俱樂部的看法,她坦率地把這個意見告訴了埃德娜:

“真遺憾,龐蒂利厄先生沒把晚上更多的時間用來待在家裏。我以為那會——嘿,要是你不介意的話——如果他多待在家,你們會更親密一些。”

“哎呀!不!”埃德娜說,眼神茫然若失。“要是待在家裏,我怎麼辦?我們彼此之間簡直無話可說。”

對這件事,埃德娜也沒有對她父親談多少,當然,他是不會同她唱反調的。她發覺父親對她很感興趣,同時也明白,這種興趣不會持續得太久。在自己的一生中,她才首次感到,她完全了解自己的父親。她忙於侍候他,滿足他的要求。這樣做讓她覺得高興。她不允許仆人或孩子為他做任何事,隻能由自己來幹。她的丈夫也注意到了這一點,認為這是她孝敬老人的表現。對此,他從來也不懷疑。