第4章(1 / 2)

第四章

想讓龐蒂利厄先生給妻子對待孩子沒盡到責任下個定義,既叫自己滿意也叫他人稱道,這也許是一件頗為難辦的事。這事兒他感覺到了,遠非意識到了,但他從沒有講出來,生怕會招致隨之而來的懊惱和贖罪。

要是龐蒂利厄家的小孩在玩耍時絆了跤,決不會哭哭啼啼地跑去撲在媽媽的懷抱裏。他很可能自個兒爬起來,擦去淚水,吐掉嘴裏的泥沙,繼續玩耍。雖然他們還是四五歲的小娃娃,在孩子式的毆鬥中,總是齊心協力,從不怯陣,緊握雙拳,聲音高亢,同其他依賴母親的孩子大相徑庭。而混血兒保姆,在他們的眼裏,隻是個大累贅,隻配為他們穿衣褲、梳頭發,因為梳理頭發好像是社會上的一條法律。

簡而言之,龐蒂利厄夫人不是個當母親的料。那個夏天在格蘭德島上,到處都是當母親的女人,認識她們易如反掌。凡有任何傷害,無論是真正的傷害還是想當然的傷害,威脅到她們珍寶似的小鳥兒,她們總是展開雙翼予以庇護。這些女人把孩子當作偶像,拜倒在丈夫的腳下。她們認為,埋沒自己和展開雙翼保護她們的小天使,是她們神聖的特權。

她們之中的許多人對這種角色趣味盎然,人人都是女人氣質的優雅和魔力的化身。如果丈夫不敬慕這樣的女人,他就是個畜生,該被慢慢地折磨致死。她們之中的一個女人名叫阿黛爾?拉蒂格諾爾,簡直找不到一句恰當的話來描述她,惟有借用描繪羅曼蒂克的公主和夢境中美貌的貴婦人之類的言詞。她的魔力並非難以發現或捉摸不到,她的美麗全擺在那兒,明明白白,閃爍著光輝:金絲一般的秀發梳得整整齊齊,不用飾針加以約束;藍藍的眼睛有如藍寶石;兩片嘴唇撅起,看起來紅得叫人想起那櫻桃或某些鮮美的深紅色水果。她開始有點發胖,但似乎一點兒也不損傷她那步伐、姿態和手勢的優雅。沒有人希望她那雪白的脖頸變得細長一點,或者讓她那美麗的手臂纖細分毫。從來也沒見過誰的手指比她的更為精美,當她使弄針線的時候,或者縫補夜間穿的小兒長內褲,或製作女人的貼身圍裙或小兒的圍涎時,把金頂針套進錐形的中指,你看見她的手指真可謂一飽眼福呢。

拉蒂格諾爾夫人很喜歡龐蒂利厄夫人,常常在下午帶著針線活到她這邊來坐坐。新奧爾良寄來箱子的那天下午,她也正好在那兒。她正坐在那把柳條搖椅上,忙於縫製一條小兒夜間穿的長內褲。

她給龐蒂利厄夫人帶來了剪裁小型長內褲的樣子,其構造十分奇特,用來套在幼兒的軀體上,其效果非常令人滿意,隻能望見兩隻小眼睛,有如愛斯基摩人的衣著一模一樣。這是專門設計在冬天晚上穿的,可防止從煙囪裏灌下來的可惡的穿堂風,或從鎖孔鑽進來的冷得要命的有害氣流。