第33章 第一個故事 (8)(3 / 3)

第二天早晨,趁端茶給她的當兒,我跟在後麵走了進去。我坐在她床邊,說了幾句關切的話。她客氣而生分的聽我說著。我看見我教友的那些善書被堆在角落裏的一張桌子上。我問她有機會看過嗎?她說她看了,但不感興趣。我問她允不允許我給她讀幾段意義最深的,說不定她自己看的時候漏掉了?不,現在不行——她現在有別的事要考慮。她邊說邊一個勁地折開睡衣的褶邊。顯然有必要提一提她心中仍關注的俗事來喚醒她。

“你知道嗎,親愛的,”我說,“我昨天對布羅夫先生產生了一個怪念頭?你和他散完步回來,我看見你就想到,他一定告訴了你一些壞消息。”

她的手指從她的睡衣褶上滑了下來,她那對凶惡的黑眼睛掃向了我。

“正好相反!”她說道。“是我感興趣的消息——我真該感謝布羅夫先生把它告訴我。”

“是嗎?”我頗感興趣地說道。

她的手指又回到了她的衣褶上,頭也突然扭向了一邊。我在行善中經常見到這種舉止。她隻是使我更想嚐試。出於對她不減的熱誠,我冒險公開地提到她訂婚的事。

“是你感興趣的消息?”我嘴裏重複道。“我想,親愛的雷切兒,那一定是關於高德弗利?艾伯懷特先生的消息?”

她從床上一骨碌跳了起來,臉色變得死白。顯然,她幾乎要像她過去一貫的那樣肆無忌憚地反駁我了。她控製住了自己,頭又躺回到枕頭上,考慮了一會兒之後,說出這樣的話來:

“我決不會和高德弗利?艾伯懷特結婚。”

這回輪到我吃驚了。

“你這是什麼話?”我大聲喊道。“這場婚姻不是全家都考慮好了嗎!”

“高德弗利?艾伯懷特先生今天要來這兒,”她固執地說道。“等他來了你就會明白了。”

“可是,親愛的雷切兒……”

她拉了一下床頭的鈴。那個頭上紮飄帶的使女走了進來。

“潘尼洛浦!我要洗澡。”

我得承認,以我當時的情緒,我的確認為,她是找到了逼我離開的惟一辦法。

在世俗人的眼裏,我在雷切兒跟前的地位是異乎尋常的難處。我本打算就她的婚姻問題規勸她幾句,使她上升到一個更高的境界。現在照她的說法,根本就不會有婚禮了。可是,朋友!一個像我這樣勤奮而有經驗的基督徒看得更遠。如果雷切兒真的悔婚,而艾伯懷特父子把這事已看作定了的事,結果會怎麼樣?她要是很強硬的話,結果隻會是雙方惡語相加,彼此責怪。風暴過去之後雷切兒又會怎麼樣呢?會出現有益的道德上的抑製。在這種情況下,她性格上的固執會使她的傲氣、她的倔強消失殆盡。她會轉向身邊離她最近的、能給予她同情的人尋求同情。我就是那個充滿同情,而又離她最近的人。在我看來,傳播福音的前程看起來從沒像現在這樣光明。

她下樓來吃早飯,但什麼都沒吃,而且幾乎是一言不發。

早飯後,她在各個房間走來走去——接著又突然打開了鋼琴。她演奏的音樂是那種最低級的世俗音樂,類似舞台上叫人一聽血脈就要凝固的那種。這個時候去幹涉她是很不明智的。我偷偷打聽出高德弗利?艾伯懷特要來的時間後,我就離開了屋子,逃掉了那種音樂。

一個人出來後,我趁此機會,拜訪了我那兩個朋友。與教友傾心交談真是令人有說不出的愜意。我及時返回屋子,等候我們期待的客人的來訪。我走進飯廳,這地方通常這個時候是沒有人的,不料卻迎麵碰到高德弗利?艾伯懷特先生!

他沒有走出飯廳的意思。與此相反,他卻焦急地向我走過來。

“親愛的克萊克小姐,我一直在等著見你!碰巧我提前辦完了倫敦的事情,結果比預定的時間提前到了這裏。”

蒙塔克廣場那一幕之後,他這還是第一次見到我,可是從他的話裏聽不出一點尷尬的意思。當然,他不知道我看見了那一幕。但從另一方麵來說,他應該知道我參加了母親童衣改製協會,與其它慈善協會的朋友也有來往,肯定知道他可恥地忘卻了他的婦女和窮人。然而他卻站在我麵前,仍帶著迷人的聲音和動人的微笑!