《福布斯》雜誌創刊以來,一直以“關注實踐和實踐者”為口號,倡導企業家精神和創新意識。正是由於其明確的定位和獨特的深度報道,使《福布斯》成為今天美國主要商業雜誌中唯一保持10年連續增長的刊物,其受眾群在商業雜誌眾占據魁首,發行量在2003年達到500萬冊。
隨著中國在全球經濟中的地位日益重要,《福布斯》對中國的關注也不斷加強。2003年4月,《福布斯》帶著它的使命和定位來到中國。《福布斯》中文版秉承母刊倡導創業精神的一貫宗旨,為中國追求創業價值觀和自由企業精神的高層企業決策者打造創富工具。
“海峽兩岸”一詞的由來
1972年2月26日,中美上海公報的“協商”正處於關鍵時刻,雙方最大的難點是台灣問題。中方的態度十分明確,即在公報中不能提“一中一台”,更不能提“兩個中國”。當時,中美雙方的“擂主”分別是喬冠華和基辛格,二人正在杭州,眼見黎明將至,飛往上海的飛機已待升空,均焦急萬分。突然間,基辛格詢問起眼前朦朧可見的西湖長堤是誰修的,喬冠華回答說是中國宋朝文學家蘇軾主持修的,所以叫“蘇堤”。那西邊的水麵又稱何名呢?喬冠華答道:“西邊也是西湖。”基辛格立刻激動起來:“蘇堤兩邊都是西湖……那我們何不就叫‘海峽兩岸的中國人’呢?”於是,“海峽兩岸”一詞就此誕生。
“法西斯”一詞的由來
“法西斯”一詞自從被希特勒使用之後,便成了人們憎恨的殘酷和極權的代名詞了。其實,“法西斯”原來的意思並非如此,它起源於古羅馬,最初的意思是指一種刑具的名稱,這種刑具由一束木棒組成,中間插著一柄斧頭,由執政官的侍衛官扛著,是國家最高長官的權力象征。處罰罪犯時,先從“法西斯”上抽下木棒,狠狠地抽打罪犯,直到打得皮開肉綻,然後讓罪犯跪在地上,再從“法西斯”中抽出斧頭,砍下他們的頭顱。
在羅馬的曆史上,最有影響的一次使用“法西斯”處罰罪犯與捍衛共和國密切聯係著。這裏還有一個動人的故事。
公元前6世紀,羅馬的統治者是塞維·圖裏烏·塞維·圖裏烏有一個女兒驕橫殘忍,她的丈夫塔克文也是一個野心家,他們經過密謀,殺死了塞維·圖裏烏,篡奪了權力。塔克文當上國王後,專橫獨裁,驕奢淫逸,殘酷殺害反對他的人,連年發動戰爭,給人民帶來深重的災難,引起人民強烈的反抗。
塔克文曾處死了羅馬一個很有影響的貴族和他的長子。其小兒子魯齊由於當時年齡很小,幸免於難。魯齊長大以後,知道塔克文是殺害自己父親和兄長的仇人,決心報仇雪恨,為了躲避塔克文的殺害,魯齊裝成傻子,等待時機。一次,塔克文的兒子仗勢侮辱一位受人尊敬的羅馬婦女,激起了公憤。早已痛恨塔克文殘暴統治的羅馬人民借機發動了起義。魯齊見時機成熟,立即撕去傻子的偽裝,發表演說,揭露塔克文夫婦弑父篡位,殘害人民的罪行,號召人民推翻其殘暴的獨裁統治。人民一致推選魯齊為首領。魯齊率領誌願兵打敗了塔克文,將其趕出羅馬,鬥爭取得了勝利。
羅馬人趕走塔克文後,魯齊被推選為共和國的第一任執政官。被逐出羅馬城的塔克文妄圖奪回失去的權力。他暗中聯絡和煽動一些貴族青年,企圖推翻共和國,但陰謀遭到了失敗。
審判叛亂者的地點設在羅馬的中心廣場,全羅馬城的人民都參加了這次審判。魯齊親自審判了參與叛亂的塔克文的兩個兒子,並判決用“法西斯”處死他們。另一個執政官的兩個外甥也遭到同樣的處置。
“經濟”一詞的由來
“經濟”這個詞最早譯者是孫中山先生。漢語中本來也有“經濟”兩字,比如,清末曾國藩撰“季子自命才高,與人意計時相左”一聯,左宗棠對以“藩臣一心為國,問伊經濟有何曾”。又如,20世紀初曾有“司馬文章,諸葛經濟”的對聯。上述二聯裏皆有“經濟”兩字,但其原意是“經世濟民”或“經世濟邦”的意思,它既不是一個專用名詞,也不是近代社會科學領域裏一門科學的專有術語。
清代末年,西學東來,才有economy 一詞傳入中國。當時有人把這個詞譯為“富國策”或“富國養民策”,後來又有人根據“國計民生”而譯為“生計學”或“理財學”。孫中山先生認為以上譯名“皆不足以賅其義,唯有‘經濟’二字的意思似乎相當”。從此,economy 一詞譯為“經濟”和“經濟學”為中國學者普遍采用。