“Itrustyou,man,youknow.ButIdon‘ttrustthem.Ihavelostallthepeopleinmylifebutyou,man.ItisyouwhoistheonlyoneIcantrustintheworld."那被喚作林肯的冷麵男人講出這一番感性之言,確實是他們三人始料未及的,雖然話語平直,看不出多少辛酸淚來,而一旦親耳聽聞,定會感歎這得是背後私下遭遇多少挫敗難險才能夠心灰至此。
“我口語不是很好,但是我能聽懂你朋友在說什麼。我有幾句話想和你朋友說,為了避免產生不必要誤會,有勞你翻譯給你朋友知道。"妍子見久為拖延,定會是兩敗俱傷的收場,因而提出要與林肯對話的請求。
邁克點了點頭,而又扭轉頭臉望了望背後梁子的獵槍,眼神中一股索要自由作為條件的意味,但卻不露一丁點兒卑下或自貶人格的意思,而仍是無可比擬的自信。
“我不知道在你們的身上究竟發生過什麼,但是請你們一定要相信我們,相信中國人的誠信。"妍子直接忽略了除語言之外所有的暗含,對於邁克的委婉不加理睬。邁克卻也無計可施隻能竟可能不更變原意地在一旁翻譯著,“信任,這個詞於人於己都相當重要,給別人多一份兒信任,自己也就多一道生路。你現在就算是將我們全都殺了,這些東西整個地歸了你們,你們也不定能活著走出這林子。倒不如摒棄前嫌,精誠合作。"
“有些句子我自己都聽不明白,怎麼給你翻譯。"邁克末了說出這一句話,如雪山巔上新化開的涼水潑得妍子身子直顫。
這夜又整理好氣氛剛預備沉寂半宿,卻又被呂搏一陣朗笑之聲驅散開去。他光著膀子擰著手巾瘋癲了似的朝自己帳篷向走著,臨進篷時回頭斂淡了些笑紋,說道:“行了,哥兒幾個。沒事的話早歇了吧,哪位不嫌棄的上我帳裏來吧。對了,我妹子的誰也不能進啊。"說完便鑽進帳蓬裏,不久,篷壁之上便上演一場呂搏主演的換衣記。
這樣的舉止可以說是反劫持教案上典型的反麵教例,然而呂搏這種出身的人怎麼會這般逆行倒施呢?妍子意識裏何嚐不是如此地疑慮重生,她甚至很後怕,要是林肯果真開槍的話結果會是如何。
“梁子,把你那老*收起來,天晴了,曬曬興許還能用。"各人正自納悶間,呂搏又起一言,這話一出口,邁克立馬閃身一旁,不再受束於梁子那濕漉漉的土獵槍下,林肯瞬間就將槍口對準了梁子胸膛。然而,邁克卻含著微笑擋下了林肯鐵鑄一般鎖住目標的雙臂,隨繼晃了兩晃眼神奪下手槍往腰裏一別,走到梁子身側,左手搭著梁子肩膀言語道:“梁子?會說英語吧。我哥林肯還希望多照應。"講完話就朝呂搏帳篷再去了。
“whatthehellisgoingon,Michael?Whydoyoutakeawaythegun,andwhatdoyouwannado?Man."很顯然,剛才那一瞬間發生的種種似乎隻是高端境界的握手言和,被遺留於未知的煞白中的不隻是妍子和孟梁二人。
“wefoundtheoutsidehome,bro,trytoenjoyit.You‘llfeelgood.Trustme."邁克回轉身且退行且如釋重負般地說著。
“Home?"林肯默念了數遍,卻怎麼也參不透邁克的所言所指。
“Infact,Ican‘talsounderstandwhathappenedjustnow,butIthinkwearefriendsnow."梁子見林肯仍是不肯從那摸不著邊際的疑慮中抽身出來,因上前寬解,說道此處,蜷起右臂向林肯致以言和的邀請,“ifyoudon‘tmind,youcanstayinmytentandIwilllendyousomeofmyclothes.Willyou?"
“DoIhaveanotherbetterchoice?"林肯話完,一臉的緊張與嚴肅似乎是在瞬間雲淡消散,更甚有幾分笑意在嘴唇的歙合暇餘間透露。他盯著梁子那滿含盛情的右手猶豫片刻,但那片刻是那麼的短暫,幾乎無可計量,而後隻見那一刻林肯眼梢一震,立馬就將梁子的右手握得緊緊實實的,就如當手裏把握住的是那救命的稻草一般。