正文 第141章 柔韌的東西適合生存(1 / 2)

◎文/芷泠

柔能克剛。溫和的中國人有著頑強的生命力,他們的腳步遍布世界的每一個角落。

哈,喬治,聽說你要到亞洲來啦。

要是你在飛機上碰到一個黑頭發、黃皮膚、深棕眼珠和塌鼻梁的人,你友善地走過去問:“嗨,你是日本人嗎?”

哼,不一定。這人可能是中國人或韓國人;要是他更黑更瘦些,又可能是馬來人;要是他把雙手當胸合十,像要祈禱——那麼你是遇見泰國人啦。

要把東方人搞清楚可沒這麼簡單,還是讓我先說個聽來簡單的人種判別法吧。

據說,如果你看到三個東方人,其中有錢的那個是日本人,漂亮的那個是韓國人,聰明的那個呢,就是咱們中國人啦!

另外,還有個故事,你也不妨聽聽!

假若全世界都毀滅了,隻剩下兩個人,而這兩個人如果是拉美人,他們就找到一把吉他一麵鼓弄個小樂隊;如果他們是德國人,他們就合開一家工廠;如果是美國人,他們就組織一個“美援委員會”;如果他們是英國人——什麼都沒發生,他們正在等人來給他們正式介紹;而如果他們是中國人,他們將合開一家餐館。

你認識的中國人是怎麼樣的呢?

我的一個朋友,身高180厘米,體重77公斤,到伊利諾斯去念書,碰到個美國老太太。老太太對他左瞧右瞧,說:“怎麼你不像中國人哪?”

我的朋友靈機一動,說:“哎,是啊,我剛剛才剪掉我的辮子——就是像豬尾巴的那一種。”

老太太滿意地笑了。我朋友並沒有騙她,不過,這“剛剛”兩字的意思是70年前就是了。

要了解中國和中國人,最好的方法是活5000年,可憐馬士撒拉(《創世紀》所載上古最長壽的人)也沒這個辦法。我們隻好零零星星隨便聊聊吧。

中國人的第一個嗜好是工作,世界上再沒有一個比中國人更瘋狂地喜歡工作的民族了。中國字裏男人的“男”,是田和力,也就是“在田裏的那種勞動力”;中國字的婦女的“婦”是女和帚,意思是指“拿著掃把的那女人”;中國字的“家”是“屋頂下養著一窩豬”的意思(當然啦,隻是說要有人有豬才成其為家)。總之,你要叫一個中國人不做事,那簡直要他的命。

中國人最喜歡的東西就是土地,中國人拚命工作之後,如果賺了錢,他就立刻買一塊地。中國人無論在全世界哪裏,他都習慣性地要往土裏種點什麼,他會傻裏傻氣地跑到沙漠裏去種白菜。而奇怪的是當土地搞清他們是中國人之後,果真很聽話,種什麼就長什麼,一點也不反抗。

中國人愛土地愛得發狂,“搬家”這件事是不大發生的。要是村上有一家是200年前搬來的人,大家還說他們是“生客”——因為“才”搬來200年而已——照這標準看,美國人幾乎全都是客人。

中國人如果發了財,他絕對想不出怎麼花錢法,他把錢全留給兒子,而這兒子,同樣也不知道錢該怎麼花,又把錢留給了兒子。你覺得他們很傻嗎?嘿嘿,你錯啦,這裏麵樂趣無窮!

中國人因為愛土地愛得太厲害,大家都決定老住一個地方,住到後來前街後巷全是親戚。英文裏隻有一個uncle,中國人卻不允許如此含糊,中國人可以分出五種不同的uncle,其中包括:

伯伯——爸爸的哥哥

叔叔——爸爸的弟弟

姑父——爸爸的姊妹的丈夫

姨父——媽媽的姊妹的丈夫