他倆這時一起坐在了一張扶手椅上,溫迪對彼得實在是好奇,就又向他問了許多問題。
“你現在是不是還住在肯辛頓公園裏?”
“我有時還會住在那兒。”彼得說,“不過現在我大部分時間會和丟失的男孩在一起。”
“丟失的男孩?他們是誰呀?”
“他們都是在保姆不留神時,從兒童車裏掉出來的孩子。”彼得回答道,“要是過了七天沒人認領,他們就會被遠遠地送到永無鄉去。”接著,他用自豪的口氣說:“在那裏,我是他們的隊長。”
“這真是太有意思了!”
“是啊,”狡黠的彼得說,“不過有時我們怪寂寞的,因為我們沒有女孩子做伴,女孩子有時候也會帶來很多樂趣。”
“那些丟失的孩子裏沒有女孩子嗎?”
“沒有啊,因為女孩子很機靈,不會從兒童車裏掉出來的。”
溫迪聽了這句話,心裏美滋滋的。“我覺得,”她說,“你說女孩子的這些話,說得真是太好了。那個約翰,他總是瞧不起我們女孩子。”
彼得沒有回答,隻是站了起來跳到床上,一腳把約翰連毯子什麼的都踹下床來。溫迪覺得,頭一次見麵就這樣,似乎太莽撞了一點,她怒氣衝衝地對彼得說:“在這裏,你可不是隊長。”可是,當她看見約翰在地板上仍舊安安穩穩地睡著,她也就不生氣了。“我知道你是好心,”溫迪有點懊悔地說,“但你可以給我一個吻。”
這會兒,溫迪已經忘了彼得並不知道什麼叫吻了。
“我就知道,你會把它要回去的。”彼得有點傷心地說,要把頂針還給溫迪。
“啊,”溫迪趕緊說,“我說的不是吻,我說的是頂針。”
“什麼叫頂針?”
“就像這樣。”溫迪輕輕地吻了他一下。
“真有意思!”彼得莊重地說,“那現在我也給你一個頂針,好嗎?”
“如果你願意的話。”溫迪說,這一回她把頭擺得端端正正的。
彼得給了她一“頂針”,差不多就在同時,溫迪尖叫了起來。
“怎麼啦?溫迪。”彼得問。
“好像有什麼東西揪了我的頭發。”
原來是叮叮鈴,她在他們周圍飛來飛去,嘴裏還不住地罵罵咧咧。
“她說什麼?彼得。”溫迪問道。
“她說,隻要我給你一‘頂針’,她就會整你一下。”
“為什麼呢?”溫迪問。
“為什麼呀?叮叮鈴。”彼得問。
叮叮鈴又一次回答說:“你這笨蛋。”
彼得不明白叮叮鈴為什麼又喊他笨蛋,可是這次溫迪明白了。
再後來彼得承認,他每次到溫迪家育兒室的窗口來,不是來看溫迪的,而是來聽溫迪的媽媽給孩子們講故事的,這讓溫迪多少有一點失望。
“你知道,我沒聽過多少故事。”彼得說,“那些丟失的孩子也沒有聽過故事。”
“那可實在太可惜了。”溫迪說。
“你知道燕子為什麼要在房簷下築窩?就是為了聽故事呀。”彼得說,“哦,對了,溫迪,你媽媽那天給你們講的那個故事太好聽了。”
“哪個故事?”
“就是一個王子找一個穿玻璃鞋的女孩。”
“彼得,”溫迪興奮地說,“那是灰姑娘的故事,後來王子找到她了,然後他們就永遠幸福地生活在一起了。”
彼得聽了高興極了,像是對這個故事的結局非常滿意。他從坐著的地板上一下子跳了起來,匆忙地奔向窗口。
“你要到哪裏去?”溫迪急切地問道。
“去告訴那些男孩。”
“彼得,別走,”溫迪懇求道,“我知道好多好多的故事。”彼得轉過身來,眼睛裏露出渴求的神情。這本來應該引起溫迪的警覺,可惜沒有。
“我可以給那些孩子講故事聽!”溫迪喊道。彼得一把抓住了她,把她拉向窗口。
“放開我!”溫迪大聲喊著。
“溫迪,你跟我走吧,去給那些丟失的孩子講故事,他們一定會很高興的。”