正文 第26章 卡爾是如何學習語言的(2)(3 / 3)

由於我經常采用嚴肅與輕鬆愉快相結合的方式教學,所以,卡爾也總能非常容易地學會一些很難的東西。如果我或者他的老師在講課的時候太過一本正經,或者用冷冰冰、呆板生硬、令人焦慮、模糊不清的方式來講解問題的話,那麼,即使問題不太難,也很有可能令卡爾感到害怕。

更糟糕的,甚至可以說更惡劣的是,一個老師在他自己都還沒有弄明白某方麵知識的時候就去教他的學生。就像現在大多數德國演員一樣,都不能把握自己飾演的角色就敢上台演出,結果隻能是緊張地盯著旁邊的提示器,拖著長音念著錯誤百出的台詞,更別說什麼準確的表達、適當的動作和輕鬆的表演了。因此,看他們的演出經常讓觀眾感到無聊和厭煩。同樣,如果一個老師不能完全掌握他要教授的內容,不能從各個角度把握主題,或者不能輕鬆地給孩子們講解,那他就像那些演員一樣不稱職。聽他課的學生是不可能從這樣的講授中獲得任何快樂的,他們隻會產生負麵情緒,當然也就不可能與老師產生良性的互動。這樣的老師,他的教學過程也不可能順利,不是停下來思考他所教的內容,就是不斷地翻看課本和參考書,要麼就隻能點到為止,不能深入講解。總之,他是不可能傳授多少知識給學生的。我就曾經遇到過類似的事情,一開始是我還是學生的時候,後來是作為教師的時候遇到的。但幸運的是,這些糟糕的經曆隻占了我教育生涯的一小部分,多數都是與之相反的、好的情況。出於這個原因,我是不會犯這個錯誤的,我隻把自己真正掌握了的知識教給我的兒子。

如果我想讓卡爾快一點學會更多的東西,我本可以每天抽出一個小時的時間來對卡爾進行指導,而不是15分鍾,或者完全可以借助對話的形式。但是我怕孩子會被揠苗助長,所以,隻有在妻子的強烈要求下我才會偶爾那樣做。

盡管每天隻有15分鍾的時間,但是幾個月下來,我驚喜地發現卡爾學到了很多東西,並且主動提出要多學一些,所以我就將每天的課程延長到了半個小時。後來又慢慢加長了一點,到了那一年的年底,每天的課程時間延長到了一個小時。在學習過程中,卡爾閱讀的內容都是能夠給他帶來快樂的,他很享受這種感覺。我讓他讀了法語版的《魯濱遜漂流記》,之前他已經讀過德語版的了。後來,他自己用這本書進行了很多種語言的翻譯練習。不到一年的時間,他的法語已經很不錯,能夠自由地閱讀簡單的法語作品了。後來,我們倆就開始用法語對話,再後來,又慢慢過渡到了意大利語的學習中。有了前麵的基礎和經驗,意大利語對他來說就變得簡單多了。他僅僅用了六個月的時間就達到了之前學習法語一年時間所達到的水平。最後,他每天的外語課程時間延長到了一個半小時。

卡爾已經學會了認識和克服法語與意大利語學習過程中的困難,有了這兩種語言做基礎,我希望他不再害怕拉丁語。但事情並不總是一帆風順的,因為有一些人,尤其是經常來我家的兩個學生一直對他說,拉丁語是一種極為令人不快、非常難學又沒有價值的語言。他因此對拉丁語產生了一種偏見,甚至對於即將學習拉丁語感到焦慮。