第四十二節 一個發明家(2 / 2)

“好是好,可我到網上查了查,國外已經有類似的東西,我怎樣才能搞出一個比它更好的東西呢?”

“依我說,與其好上加好,把別人已經有的東西加以改進,還不如另辟蹊徑,搞出另一個開創性的東西。”

“那怎麼開創呢?”

“翻譯,不一定就局限在中國人和外國人的交流。你把翻譯這個詞拓展開去,隻要存在交流的地方,就需要翻譯。比如:嬰兒和父母之間的交流,它的哭聲代表什麼意思啊?它衝你咿咿呀呀地說的是什麼?我就深有體會,我兒子六個月的時候,總是不睡覺,我越困他越咿咿呀呀地朝我說個沒完,說得我都煩了,我問他:‘你丫到底想說什麼?你能不能說點能讓我聽懂的?’,你要是能搞出個嬰兒翻譯器該有多好,我也不至於和他急。”

“另外,現在養寵物的特別多,這人跟寵物交流也是個問題。我養了隻小狗,特招人喜歡,見了我,別提跟我多親了,搖著尾巴,衝我呢喃著什麼,可我就是聽不懂。你要是搞出個東西,能讓我和狗之間盡情地交流,那該有多好。”

“好主意,你啟發了我,我打算回去搞個狗語翻譯器,我覺得這個比人的翻譯器有市場。”

一晃半年過去,一天,徐光帶著他研製的狗語翻譯器來到宣鍾的辦公室。

“它真能翻譯狗語?”宣鍾望著桌上的方盒子,有點不相信。

“當然,不信你試試。”

宣鍾轉身對助手小李說:“小李,你回我家一趟,把我們家那隻‘貝貝’抱來,對了,順便把鄰居那隻‘雪兒’也帶來。”

宣鍾又對徐光解釋說:“雪兒是我們家貝貝的女朋友,我家貝貝總喜歡追著它玩。”

沒一會兒,小李就把貝貝和雪兒抱來了,兩個小家夥一放下地,就在地毯上四處追逐,嬉鬧,雪兒似乎總在躲閃著貝貝的親熱。

宣鍾衝徐光說:“把你的翻譯器打開,咱們也聽聽他們在叫什麼?”

徐光按了一下開關,小盒子裏傳來翻譯過來的狗語。

隻聽雪兒說:“我再也不理你了。”

貝貝很著急:“為什麼?”

雪兒沒有吭聲。

貝貝接著問:“你總得給我個理由?”

雪兒:“你傷了我的心。”

貝貝:“怎麼了?我做錯什麼了嗎?”

雪兒:“昨天,我看見你把一塊骨頭叼給‘花花’了。”

(花花,院子裏的另一隻小狗美眉。)

貝貝:“你都看到了,我錯了,還不行嗎?”

雪兒:“你以後就跟花花好吧,別再理我。”

貝貝:“別這樣,再給我一次機會好不好?”

雪兒一扭頭:“不給!”

貝貝:“別生氣了,我跟她真沒什麼,她已經有男朋友了,聽說還是個穿便衣的警犬。來,笑一個。”

貝貝說著上前用小爪撓了一下雪兒,“不答應,就咯吱死你”。

雪兒總算由陰轉晴,撒著嬌:“你好壞壞喔。”

宣鍾見貝貝的私事搞定,忙叫它過來:“貝貝,過來!”

貝貝見到主人,舔舔宣鍾的褲腳,搖著尾巴,一副歡快的樣子。

隻聽雪兒問:“你們家主人把咱倆抱到這裏幹嘛?”

貝貝一邊與宣鍾親熱,一邊說:“誰知道這老家夥又搞什麼,他總是搞一些莫名其妙的東西。昨天,給我氣壞了,給我吃的那叫什麼破飯,難吃極了,可我還要裝作一副很高興的樣子,做狗真不容易啊!不過昨天也有一件趣事,晚上,他老婆生氣,他在床上哄他老婆的談話被我聽到了,沒想到今天我就用上了……”

宣鍾忙關上了翻譯器,氣衝衝地對小李說:“你把這狗東西帶走吧,愛給誰給誰。”為了緩和尷尬,宣鍾對徐光說,“看來這世界上,事物與事物之間,人與人之間,還是各自保留一些秘密的東西為好。什麼都明白了,什麼都清楚了,也許就不能待在一起了。”

');