(二)實現文化主體間的話語平等
跨文化交際的進行,離不開交際者或交際群體,即文化主體的參與。而隻有在不同的文化主體互為條件的共同存在的基礎上,才會有主體之間的相互對話、相互認識、相互溝通和相互融合。我們強調文化主體之間的對話與交流,從而達到自識與互識,進而實現跨文化交際。
但是,因每個交際者或每個交際群體都有自己特定的民族、社會或家庭背景。正如前文所指出的那樣,經濟基礎決定上層建築。而在當今時代,中西方之間的經濟的差距造成了中西方交往時的文化主體之間的不平等。文化主體間的不平等交流,便是造成跨文化語用失誤產生的根源。
因此,避免跨文化交際語用失誤的出現,首先必須實現文化主體間話語的平等權。首先並且承認文化主體之間的差異,並且這種差異也不可能完全實現真正的平等;其次,我們也必須在承認差異的基礎上盡量的實現文化主體間的平等,並且實現文化主體間話語的平等。隻有在此基礎上,我們才有可能從根源上避免跨文化語用失誤。因此,從文化間性的角度出發,在跨文化交際時,在承認中西方的差異的基礎上,培養文化主體間的話語平等的意識才有可能實現跨文化交際的順利進行。
(三)文化主體的交際能力起著重要作用
跨文化交際能否順利實現,文化主體的交際能力也起著至關重要的作用。所謂文化主體的交際能力指的就是交際者在特定的的語境中恰當地使用語言的能力。這一能力包括交際者對特定的語境的選擇(場合)、話題的選擇等因素。語境並不是一成不變的,它隨時空的變化而變化,並且與一定的文化傳統相關聯,不同的文化會有不同的特殊語境。話題的選擇是指對談話的主題以及談話的內容的選擇。不同文化背景的人在進行跨文化交際時往往會根據自身所處的社會的行為規範選擇不同的話題。如中國人在進行交際時往往選擇“你吃飯了嗎?”或者“你去哪裏啊?”,“你看起來有點憔悴啊!”等作為開始話題,而這些話題在西方被認為是對隱私的侵犯,或者是別有用意(他會認為你是在對我發起邀請嗎?)。西方人更傾向於談論天氣或者最近的新聞時事。如:在大一新生的一堂外教課上,當外教把其來中國探親的父母帶到學生們麵前,在做完介紹後問到:“any question?”一個學生問道:“what do you think of George Walker Bush?”因此,在跨文化交際中,由於主客文化間不可能是平等的,因此文化主體間的地位也是存在差異的。當文化主體間進行交流時,必然是以一個文化主體為主,另一個文化主體處於從屬或者受抑製的低位。在跨文化交際中,當語境、話題選擇必然受到製約,如果選擇不恰當,必然會導致跨文化交際的失敗。
在跨文化交流中,交際雙方的對話實際上就是文化的對話,文化主體的交際能力也是決定跨文化交際能否成功的主要因素之一。在特定語境中,對話題的選擇直接關係到跨文化交際的成敗。我們必須把對話題的選擇和特定的文化語境正確的結合,從而保證跨文化交際的順利進行。
四、結語
在進行跨文化交際時,文化間性意識的培養是一個不容忽視的重要方麵,因為交際是文化間的交際。具體來說,要保證跨文化交際的順利進行首先培養主體和客體文化間平等,包容的意識。要對其進行動態的研究認識,不僅要對自身所處的文化進行動態的研究,也要對對方的文化進行動態的研究,了解任何一種文化都有其存在發展的深刻的曆史淵源,是一個民族內在的文化精神,從而真正的實現交際過程中文化間的平等、包容;其次要培養對文化主體話語平等意識,在承認中西方文化差異的基礎上,實現文化主體間的話語平等;最後要樹立培養文化主體交際能力的意識,重視語境以及對交際雙方的身份、背景。
參考文獻:
[1]、蔡新樂.翻譯的本體論研究[M].上海譯文出版社,2004
[2]、 韓紅.交往的合理化與現代性的重建一一哈貝馬斯交往行動理論的深層解讀[M].北京:人民出版社,2005
[3]、 韓紅.文化間性話語中予以研究的自我理解[J]. 外語學刊,2004(1)
[4]、蒲小君.外語教學與跨文化交際技能[J].外語界,1991(2)
[5]、王才勇.文化間性問題論要[J].江西社會科學,2007(4)
[6]、 鄭德聘.間性理論與文化間性[J].廣東廣播電視大學學報,2008(4)