第二:離別何須飲淡酒,咖啡更伴花黃瘦(1 / 3)

不知過了多長時間,張澤羽從疼痛中醒來,睜開眼,看見身旁坐著一個身穿白色製服的女人,那製服看起來不像護士服,至少和他見過的護士製服不一樣,倒是很像警服,因為肩膀有兩個拐的肩章。張澤羽剛要起身,發現自己身上一大堆的管線,右手正在輸液,嘴上有氧氣管,胸口一大堆貼片,左手上還有個夾子夾著手指,這可給張澤羽嚇的不輕,逐一確認了身上沒少什麼零件之後,問了一句,“Where-is-here?”

製服姐發現張澤羽醒了,連忙在桌子上按了一個按鈕,然後對著桌子說了一串balabala,因為語速太快,張澤羽一個單詞也沒聽明白。

這姐們用筆在一個本子上寫了點什麼東西之後,走到張澤羽身旁,“Hier-ist-der-Bundeswehrkrankenhaus,Wie-fühlen-sie-Sich?”

張澤羽明白“Hier-ist-der”是“這裏是”的意思,可這“Bundeswehrkrankenhaus”是哪啊?德國人還真是牛,弄了這麼長一個單詞。

張澤羽問製服姐,“what_is_‘Bundeswehrkrankenhaus‘?”

製服姐可能是明白了張澤羽的疑問,指了指自己的肩章,“Bundeswehr,Bundeswehrkrankenhaus。”

張澤羽猜測製服姐可能是個警察,“Police?”

“Nicht-die-Polizei.Ich-bin-ein-Soldat.”

“Soldat”聽起來挺像“soldier”的,難道說這製服姐是個軍人?“soldier?”

製服姐連忙點頭,“Jar.”

張澤羽這算是明白了,這地方是德國軍隊的醫院。不過明白了之後他更糊塗了,怎麼跑軍醫院來了,難道說大巴車是讓坦克給撞了?”

見張澤羽沒有回答,製服姐繼續問,“Sir,sprechen-sie-Deutsch?”

德語?張澤羽心說,我聽都聽不明白,還說呢,“Ich-kann-nicht-Deutsch.Can-you-sepak-English-or-Chinese?”

“Chinese?”製服姐無奈的聳了聳肩,“Tut-mir-leid,Sir.”

好在這個時候一名德國軍官進來了,製服姐和軍官又balabala了一大堆,軍官了解完情況之後開始詢問張澤羽,“I-can-communicate-with-you-in-English,What-are……”

謝天謝地,終於碰上個會聊天的了,張澤羽打斷了軍官的話,“Excuse-me,Sir.Are-there-a-tall-girl-with-blond-hair-came-here?She-is-in-a-black-long-skirt.”

軍官點頭,“Yes.There-is-one.”

張澤羽連忙追問,“Please-tell-me-Sir,what`s-the-matter-with-her?”

“The-occupants-of-the-bus-were-badly-cut-up-in-the-accident.but,I-can-make-sure,she-is-all-right,so,don`t-worry-now.”

張澤羽再次確認,‘She-is-all-right?”