第349章 佛福特(1 / 2)

在與棕發的英俊年輕人打完招呼後,丹尼爾選了本基因類的生物著作後就離開了書架區域,來到閱讀區找個位置坐下開始安靜研讀,表情認真。

而另一邊,兩人站在書架旁裝模作樣地選書,實際上則是用眼角餘光鎖定了丹尼爾坐的位置,周寧問:“我們怎麼動手,把他叫去廁所?”

“你丫當小學生打架呢,動不動就叫人去廁所?”林森無奈地摸了一把臉,跟周寧一起行動總會聽到這些奇葩的話,讓人哭笑不得。

不過,這還不夠,周寧接下來的話更是讓林森無言以對,他的話是:“我沒上過小學。”

“……”林森輕歎一口氣,然後環顧了一下周圍,之前那個帶著金屬手環的棕發的年輕帥哥也早就選好書離開了,不過,他雖然好像跟丹尼爾認識,但兩人並沒有坐到一起,他選了另一邊的桌子,坐下來讀書。

“現在是好機會啊,丹尼爾那小子旁邊沒別人,直接把他約廁所去按在牆上審問一頓得了,大不了直接綁架走也行,反正我準備好了他的麵具,到時候來個掉包也Soeasy。”周寧小聲說道,手中拿著一本《螞蟻與孔雀》在遮掩自己與林森的交談。

“你給我閉嘴。”林森道,周寧說的都太魯莽了,天知道丹尼爾周圍有哪些是監視他的人啊,萬一被發現,那就一切白搭了,會錯失這個機會。

就在兩人討論得有些僵住的時候,一個年輕的聲音傳來,對兩人說了句簡單的英語:“Alotoftimes,don'tmakethingstoocomplicated(很多時候,不要把事情想得太複雜)。”

兩個人回過神來,卻見之前那名棕色頭發的英俊年輕人又從閱讀區回來了,來到書架間找書的同時,笑著對兩人說了這麼一句英語。

林森和周寧都有點愣神,這家夥怎麼神出鬼沒的?還有,這他說句話是什麼意思?

兩人並不是不懂這句話翻譯過來的意思,而是不懂他問什麼對兩個陌生人說這麼一句話,用意何在?

“請問,你為什麼要對我們說這麼一句話?”林森楞了一下後,開口問棕發的英俊男子,這個家夥太奇怪了,總是若有若無出現自己和周寧兩人身邊一樣。

“你們英語不好嗎?”這戴著金屬手環棕發年輕人驚訝地問道,這次又換成了法語,以為兩人是不懂剛剛他說的那句英語的意思。

在加拿大,英語和法語是官方用語,也是最常用的。

不過,這次周寧就更蒙圈了,他不會法語啊,除了母語,他會的是德語和意大利語還有從小就學習的英語,當初在非洲選擇語言課程時,他決定學意大利語和德語這兩種語言是因為周家有不少產業的分部在那兩個國家,他父親要求他這兩門語言必須精通。

林森拍了拍周寧,讓這家夥先別說話,他懂法語,由他與這棕發戴金屬環的家夥交流,他用法語說:“我們懂英語,所以還是用英語交流吧。”

“哦,這樣啊,那你們不是不懂我那句話的意思,而是不懂我為什麼那麼對你們說那句話嗎?”這棕發帥哥換回了英語,說話的同時欠起腳從書架上拿書。

那本書的位置比較高,但以他的身高又用不上梯子,所以他可以直接欠起腳來拿。