正文 第42章 綜合(2)(3 / 3)

萊德曼認為,企業經營首先必須把甜餅做出來,然後還得把它賣出去。

在這兩個環節中,要想把失誤的概率減至最小,在萊德曼的頭腦裏,這意味著將參與該工作的人數減至最少,若這樣做不現實時,就盡可能緊密地對他們進行監控。

在第一環節中,你得把參與的人員盡量減少。想做到這一點,就是由在總部附近一家工廠來單獨生產所有的甜餅生麵團,因為就在近旁,便可以一直對流程進行監控。然後把麵團輕度冷凍並運往各店,而各店職工要做的就是把麵團放到一個烘盤上,將烘盤推入一自動烘焙爐內,待七分半鍾後成品甜餅烘成後取出便罷。

這種行當的第二部分業務,就是把剛烘好的甜餅賣掉,這也需要許多人。而要想從紐約曼哈頓總部每小時都對遠在外地,例如在田納西州的櫃台進行管理,可不是件容易的事。因此就隻好把這生意的零售這一塊轉讓給在田納西的某一個特許專營戶,他的生計就決定於這人經營的好壞了。

萊德曼說:“誰要是說零售業務真了不起,有趣極了,他準是昏了頭……在任何一種典型的城市環境中,現實的零售業務可不是什麼妙不可言的:你得防止外來的搶劫盜竊,還得防止內部的偷摸,要調動起大家的積極性……我有一位很親密的好友荷思是哈達特公司負責經營業務的常務副總裁……我對他說:‘你給我談談你的職位是幹什麼的。’他說:‘我的職務就是盡量使我的職工們少偷點公司的東西。’

主要是人的問題。就是為了這個,我才在全國到處找像我在馬薩諸塞州劍橋市的那個特許專營戶吉甫·比爾德納那樣的人。因為他們年紀輕,又雄心勃勃,肯為這爿生意豁出命來幹,他們就會在那裏站住腳跟,這就比我遠在紐約市的42號街而想去管劍橋的一家甜餅店強多了。

你必須從最根本的地方去考慮。我們在甜餅這一行裏幹得這麼好,原因之一就在於我們可以把操作分割成很簡單的一個個步驟,以致連一隻黑猩猩也能把餅胚從袋子裏拿出來,而且把它們在烘盤裏擺好這類操作也不大會出錯。

我在日本跟我的合夥人說過的一件事,就是要搞到一台完全自動化的甜餅烘爐。你知道現在已經有了全自動的炸法式土豆條的機器了麼?”

“我們是一家人的公司,”黛碧·費爾茨唧唧喳喳地說,“我們賣給顧客的實際上隻是一種良好的感覺。”萊德曼聽了這話是準會作嘔的。

費爾茨是一位柳腰纖細、皮膚白淨的27歲的婦女,已經當過三次媽媽,帶有一股加州人的那種不可抑製的歡快氣息,這會使像戴維·萊德曼這樣的紐約人受不了。“一個木腦袋瓜,”他在氣頭上時就這麼稱呼她。他說,“她實際上是聽她丈夫蘭迪·費爾茨的。是他掌管了費爾茨夫人甜餅公司,而黛碧·費爾茨什麼經營上的主意也拿不了。”對黛碧·費爾茨來說,她做夢也不會給萊德曼起個什麼外號來叫——無論如何不會公開地叫。

費爾茨夫人公司總部辦公室位於猶他州公園市,在鹽湖城以東約40分鍾汽車路程的滑雪之鄉的高地上。在這總部裏,類似上述的說法不脛而走,四處流傳。好些人的口頭禪就是“永無盡善”。那裏的人在說“體驗一下費爾茨夫人”就指的是吃甜餅。即使是公司負責經營的副總經理泰勒·德文,這位尊貴的新英格蘭人,在馬薩諸塞州劍橋市的亞瑟·D·李特爾公司做戰略規劃谘詢工作的資深的老專家,也在公共食堂裏一本正經地討論起她們公司“給顧客良好感覺”來。公司負責市場銷售工作的高級職員是黛碧·費爾茨手下幾名骨幹之一,說道:“我們這裏人人都幹勁十足。”

即使不是一位紐約人,對於這類輕鬆的高論也不是一下子就適應得了的,不過這類說法的根源何在,人們無疑都很清楚。“我是本公司的良心和靈魂。我幹的工作就是這個。”黛碧·費爾茨這樣來說明她的工作,她說:

“有時,在我感到垂頭喪氣和灰心失望的時候,我就想:哎,也許是我的好事幹得不夠多……於是我就給別人幹點什麼好事,然後我就振作起來了。”