約翰·多恩詩選(3 / 3)

留下來統治她的行省,

好保持這些肢體不致風化成土。

如果從我的頭腦發出的經絡

向下直通到腳,

能統轄全身而構成統一的我,

那麼這些金絲,從更好的頭腦

獲得力量向上生長,

當能統轄得更好;可惜她隻圖

把手銬給我套上,

叫我從中體驗死囚被判決的痛苦。

不論她贈金絲有何意涵,

務必與我一同入土;

我為愛殉難,如讓此物留傳,

我怕拜物教會因之傳布。

既然作此謙辭,

承認金絲也能代表靈魂,

自當有此壯誌:

你不救我全身,我埋葬你的部分。

聖骨

當人們重新掘起我的墳,

去取樂某些二流的客人

(因為墳墓知道,女人的特點

是在一張床上容不得孤單),

那個掘墓的人,一眼看到

一圈手鐲似的金色頭發圍著骨頭,

那麼,他會不會讓我們獨自逗留?

這裏躺著—對恩愛的情侶,他會思考——

他們曾認為,這方法也許不凡,

能使他們的靈魂,在最不忙碌的一天,

在這墳塋裏相逢,停留上一小段時間。

如果這件事情發生在

迷信統治的地方和時代,

那把我們掘起的人,自然

會把我們帶到主教和帝王麵前,

將我們當作聖骨,那樣一來,

你將是個馬利亞·抹大拉,而我,

附近的某一個家夥;

女人,還有一些男人將把我們崇拜;

既然在這樣的年代,人們尋找奇跡,

我要用這一張紙告訴這個世紀,

我們沒心眼的愛人能造成什麼樣的奇跡。

首先,我們愛得熱烈,愛得執著,

但又不知道愛的是什麼.或為什麼,

也不知道男人和女人不同的地方,

就和守衛著我們的安琪兒一樣,

來來去去,我們

也許親吻,但不在那一餐餐中間;

我們的手從不去碰那些讓自然

解放了的封條,雖然又為新法所損;

我們造成了這些奇跡;但現在,籲,

縱然我能使用所有的方法和言語,

我可能講出曾是個什麼樣的奇跡?

情人之無限

如果我還不曾得到你的全部的愛,

這全部我將永遠無法獲取;

我不能吐出另一聲動人的磋歎,

也不能讓另外一滴眼淚滾落,

歎息,眼淚,誓辭,一封封情書,

這些原應換取你的珍寶已是白費,

而假如你的愛不肯全部付出,

隻是按照交易定下的份額分配,

既分給我一些,又勻給別人一些,

你的這份愛的禮物碎損殘缺,

親愛的,我永遠無法全部獲得。

而你如果把全部的愛賜與了我,

那也不過是從前的全部愛,

假如有別的男子向你的芳心潛入,

讓你現在或將來產生新的愛,

他們的資本齊全,更能在眼淚,歎息

誓辭,和情書上滿足你的虛榮,

那新的愛會導致新的驚悸,

因為這種愛背離了你的初衷。

既然如此,你的禮物對眾人廣施,

你的芳心屬我,無論這土地上生長什麼,

我都應該擁有那全部。

但就此得到全部井非我之所願,

因為一經獲取便不再會增添,

既然我的愛每天都有新的進展,

你也得為此準備下新的酬謝,

你不能每天都交給我一顆心,

倘若說能給出,便意味前此的不是。

愛情真是個謎團,盡管你的已出門,

卻依然在家,揀回也就是丟失;

可是我們的辦法卻更為變通,

無須換心,隻要將兩顆心兒合攏,

便能將對方的全部擁入懷中。

神聖十四行詩(選二)

1

是您把我創造,您的作品也會衰敗?

現在修複我吧.因為我的末日匆匆而來,

我奔向死神,死神也飛快將我迎接,

像昨天一般逝去了,我的全部愉悅;

我不敢移動我黯淡的眼睛,

後麵是絕望,前頭是死亡,它們拋扔

如此的恐怖,我虛弱的肉體

在罪孽中消耗,罪孽把肉體壓向地獄;

唯有您高高在上,當我受您允許

能夠朝您仰望,我便重新奮起;

但是,我們陰險的宿敵如此將我誘引,.

使我一刻也難以支撐自身;

您的恩典可以支持我抵抗他的伎倆,

您像堅硬的磁石吸引我鐵一般的心房。

10

死神,你莫驕橫,盡管有人將你看得

如何強大,如何可怖,你呀,名不符實;

你自以為已經把芸芸眾生毀滅,

可憐的死神,他們沒死.你至今還殺不死我;

休憩和睡眠,其實就是你的寫照,

你定然比它們更讓人感到舒適愜意,

而我們最出色的人們隨你而去越早,

越能早日讓靈魂獲救,肉體安息,

你是命運、時機、君主和狂徒的奴隸,

你與毒藥、戰爭和病魔同流合汙,

鴉片與巫術也能靈驗地進行蠱惑,

而且效果更佳,你又何必頤指氣使?

人們小憩一會,精神便得以永遠清朗,

便再不會有死亡,死神你自己將死亡。