瘋子:
我美麗的女主人,你有多少次從這家外出?你有多少次佯裝自己在家中和四壁之間呀?
肯加頓:
人們還有好多話要說呢!比如人們會說,希拉娜經不起青春少年的誘惑,追尋少年去了。一個女人要找一個比她年歲小許多的男人,或者千方百計接近之,那是多麼大的過錯啊!
(肯加頓突然中斷談話,過了一會兒,才接著說)
希拉娜,請原諒我,我隻是在重複人們說我們的那些話。
希拉娜:
(自尊地站起來)啊,天哪!你怎敢這樣說話。我覺得我是最年輕的女人,甚至自感比我女兒的年齡還小。我的女兒老了,她老了。他們倆都老了。他倆就像言情小說裏的兩個人物,二人踏著小說的節奏運動,但不是在家中的各個角落。二人緩慢地運動著,緩慢地交談著。二人不管做什麼事,都是那樣遲緩,足以證明二人都已衰老。啊,肯加頓,你不知道我現在多麼年輕,但我猜想你知道我的心中是多麼的熱。
肯加頓:
(原地站起,抱住希拉娜)是的,我完全知道這一點。我隻是……而是……不希望成為任何一個人不幸的原因。無論什麼原因,我們倆都不希望她的名聲受損。我僅僅想……
(肯加頓突然止聲,然後側耳聆聽,二人相互對望,繼之低聲問)
你聽到腳步聲了嗎?
(他默不作聲地站起來,一動不動,但聽樓上傳來腳步聲,那腳步聲漸漸大起來)
希拉娜:(悄聲地)那是……瞎子達伍德!
(伸手捂住肯加頓的嘴,示意他躲到房間一角的書架旁邊)
(肯加頓踮起腳走去。達伍德邁步下樓,希拉娜站在廳中央,又氣又惱至極。達伍德出現在樓梯上,開始下樓,步子沉重而緩慢,每下一個階梯,便使希拉娜的神經緊張加劇一分,達伍德走下五或六個階梯,停下腳步)
達伍德:希拉娜,你在那裏,不是嗎?
希拉娜:
是的,我在這裏。你找什麼?這麼晚了,你為什麼來這兒?
(達伍德下到樓梯末端,沉默片刻)
達伍德:
我到這兒(仿佛自言自語),我為什麼來這兒?(他抬手摸著自己的前額)啊,是的,是的,我想起我為什麼來這兒了。
(向書房走了幾步,突然站住,仿佛改變了主意,然後向肯加頓坐過的沙發走去,繼之用他那敏感的手摸沙發,想找一件丟掉的什麼東西)
希拉娜:
(憤怒地用顫抖的聲音說)達伍德,你找什麼呀?你為什麼要到這裏來?你說你想要什麼?我能幫你一下嗎?
達伍德:
(仍然摸沙發的各個部位)不,不用,你提供不了任何幫助。
(他站了一會兒,用手捂住眼睛,然後又把手放下來,兩隻瞎而大的眼睛裏透露出另外一種新表情)
隻有我們在這個房間裏嗎?在這個地方,隻有你和我?
希拉娜:是啊,隻有我們呀,你的意思是什麼?
達伍德:多麼奇怪啊!仿佛這裏的事情有些奇怪。
希拉娜:有什麼奇怪的?
(達伍德走向書房,走向肯加頓原來站的地方,希拉娜示意肯加頓輕輕地離開原地,肯加頓從命)
達伍德,怪在哪裏?你想要什麼呢?
(達伍德移近書架)
達伍德:
你為什麼如此急於知道我要什麼呢?我到這裏來,為了拿一本音樂方麵的書。我忘記把它拿回我的房間,如果安娜沒有把它拿到自己床上去的話,我想它一定在這些書當中。
希拉娜:
(暗中憤怒地)你告訴我,她為什麼要把你的書拿到她的床上去呢?
(達伍德不回答她的問話,而是緩慢地移動著)
瘋子:
因為她想學習黑夜語言,漂亮的太太。每一個黑夜詞語,都是一顆閃光的星星,隻有偉大的安拉才能造成句子。
(達伍德摸著書架上的書,他從中取了一本,帶著走到屋子中間,將書放在桌子上)
(過了一小會兒)
達伍德:
希拉娜,你不是說在這個房間裏隻有我們,即你和我嗎?
希拉娜:
你問得多荒唐啊!我已對你說過,這裏隻有我們。
達伍德:
假若說這裏真正隻有我們的話,那就是說這個家中還住著妖魔。我感覺著我們這個房間裏還有另外一個人和我們在一起,而你肯定地說除了我們沒有外人。
(達伍德用兩隻盲眼凝視著肯加頓的麵孔)
多麼奇怪,我們這裏竟然還有第三個人存在。希拉娜,你相信有魔鬼存在嗎?
(片刻沉默)
確實,真是太怪了。在這個地方變成魔鬼的住宅之前,另外一個人定要死亡。這個地方的人們都在安睡之中。
瘋子:
更夫啊,朋友,莫非你不知道死人會使黑夜變成魔鬼居身之地?