第11章 紀伯倫——瑪麗·哈斯凱勒(9)(1 / 3)

高尚的靈魂,最可愛的人兒,我要多多給你寫信,更多些!

瑪麗

致紀伯倫

1914年7月19日

親愛的哈利勒:

穀地山後的東方天空布滿烏雲。我真想到那裏去,和你一道迎接暴風、雷鳴和閃電……帷幕垂落之前,有一件大東西將降下,我不會下去的。

屬於我的日子所剩不多——那些日子屬於我,也屬於你。那是內心深處的時間,我看到許多人從你那裏接受生活,因為你是痛苦的。我從火焰中看到了黃金——我看到無窮黃金,但不能用話語迎接而隻能用心……那是一個遭受生產之苦的女人,你懷著無數的孩子,你,親愛的,正滋養著這個“顛倒的世界”。

總有一天,你將得到永久的快樂。

你播撒了你的心,由你的種子生長出來的無數心將朝拜你。

幾世紀後,你將遇見那些心……他們愛你,緊緊跟著你,呼喚著你的大名。

順致愛……愛屬於你。

瑪麗

致瑪麗

1914年7月21日

親愛的瑪麗:

我至死不離開此地,因它是永恒避難所,是記憶的故鄉,又是你來訪時的靈魂寄宿之地。

我不會離開……我將留下……因為即使你身不在,我也能看見你!不管我願意與否,每當你來到這裏,我還是允許你走……不管我願意不願意,你走時,我的靈魂總要哭泣!

我不離開……我將留下……因為你留在這裏,不會離去!

有一天,我想到了虐待,好像你受了虐待。不過,你要知道,你是虐待了人的受虐待者,我是個橫行霸道的人。

讓我開開心吧!安慰一下因痛苦不知所措的鍾情者吧!

哈利勒

致瑪麗

1914年7月22日

親愛的瑪麗,郵差一早送來你的信,好像一早給我送來了光榮和功績。我相信親愛的不來訪了。我感到我的心在用兩條健壯的腿行走,歡樂上添歡樂,看不到我有另外的生活之路……你就是生活。

從所有不實在的東西中解放出來,是多麼好啊!沒有麻煩、難題的生活多麼甜美啊!正是你把生活給我描繪得清清楚楚,即使我在夢中也看不到如此清晰的生活之路。正是你激起了我對生活的饑餓感。因此,有那麼一天,我將登上一座山,你那引路的靈魂便是我的伴侶。

我天性喜歡沉默、靜思。我心裏有對我來說也是新奇的東西。我很想把這些東西傾注在各種形狀的模子裏。不過,我的這雙手現在還並不急於行動——我忙於一切事……隻有森林除外!

昨天我早晨出發,回來時已是初夜。

瑪麗,當我們能把今世拋在身後時,那來世是多麼精彩呀!我們要的是真正的世界——永恒生命的世界。

我們滿懷青春豪情奔向那幽冥、日夜之後的異城。

就像我了解你那樣的了解我,該是多麼美妙!

你為我的生命增添了獨立性。

你給我的生命注入了動能。

夜夜安好……上帝為你祝福!

順致愛……愛……

哈利勒

致瑪麗

1914年7月23日

瑪麗,我做了一次漫長的夢中旅行。我看到了風信子和延命菊。我和你一起站在一個瀕臨大海的山丘上……

你用奇怪的聲音說:

“不把它投入大海,我們是不會走的!”

我知道你指的是那尊巨大的雪花石雕像,即我們從地下挖出來的那尊阿佛洛狄忒雕像。

但我回答道:

“我們怎能做這種事呢?那是上帝的至美造物,紫荊的痕跡仍然浸染著她的雙唇,雙眼呈天藍色!”

你說:

“哈利勒,她是石與土的抵押物,多該被沉入大海,你不認為她是最幸福的嗎?”

我悲傷地說:

“是的……是的!”

我們抬著阿佛洛狄忒……抬著巨大女神,仿佛她很輕,我們從巨石上將之拋入大海。我們興高采烈,因為我們給它穿上了水做的殮衣!

那時,一群鳥兒飛在我們的前方。當鳥群飛近時,鳥群中突然起火,變成了飛的火焰。

你說:

“你不認為我是正確的嗎?”

我說:

“是的,你是正確的,不會弄錯!”

哈利勒

致紀伯倫

1914年8月1日

親愛的哈利勒:

我現在離開了大山,但我不是過去幾天裏的那個樣子了。

在山裏,我和你一起,經曆了在靈魂小道上行走的實踐。

我總想給你寫信,述說我的所見所悟,但很可惜,我不能夠如願,因為我失去了表達能力,筆僵固了,墨水也幹涸了。

我是多麼需要你,以便向你談談我和你摘去麵具之後的情景。

麵具……就是我們在人群之中借以遮臉的麵罩!它就是沒有我的男友和你的女友的那個世界的麵具。

在我的內心裏,陳舊的東西已經死亡,全麵地死亡了。我不認為腹中胎兒生命比那三年的黑暗更黑暗;我把那三年視為現在的陰影、鬼影下的生活。

三年前,我看到了海麵……看到了海水泡沫……在過去的幾天裏,我理會、學會、精通了!

知覺與分辨之間的距離是多麼大啊!

我的靈魂緊緊抱住你和你那有關阿佛洛狄忒的美夢。你的靈魂帶著使我們兩顆心產生疑慮的因素奔騰。

我打心底裏知道——你也知道——我們很快樂!

我們不吝嗇生命,但有求於生命,熱愛生命。

我感覺不到時間,卻感覺到死與生。在山裏有很多東西,我隻學到了一點點!