休普諾斯(Hypnos)(3 / 3)

可是,令我的軀體麻痹、在我的靈魂上烙下永不能抹除的恐怖烙印的,並不是那遙遠的低吟;令我發出慘叫、全身瘋狂地痙攣,致使其他房客和警察破門而入的,也不是那傳來的聲音。這不是因為我聽見了,而是因為我看到了。在漆黑一片、房門緊鎖、連窗簾都拉得嚴嚴實實的暗室裏,竟有一道恐怖的金紅色光束從黑洞洞的東北角射來。這光束驅走一切黑暗,直射到我那正昏睡著、一動不動的朋友頭上。正當我的朋友越過障壁、投身於在最深處隱藏著惡夢的禁忌之洞窟時,一張既光輝又奇異的、記憶中的年輕麵容被可怕地複製過來,我知道,這麵容就存在於夢裏,而這夢和深不可測的空間及被解除了枷鎖的時間相關。

同時,我目睹到我朋友的腦袋開始抬起,那雙凹陷的、炯炯有神的黑眼睛在恐怖中睜開,帶著陰影的薄嘴唇也大張開來,仿佛他要發出的哀嚎極其可怕,以至於根本叫不出口。在黑暗中,我看不到他的身體,隻能見到那張返老還童、發散光芒的臉——那臉既蒼白又年輕,它所帶來的至高、猛烈、粉碎大腦的恐怖,比天地間任何東西曾帶給我的恐怖都強得多。遙遠的聲音逐漸接近,但它卻不是任何一種言語。我順著那張記憶中的麵容的瘋狂視線,沿著那道光束看去,發現光束和低吟來自同一個地方。那一瞬間,我也看見了我朋友瘋狂的雙眼所看見的東西,頓時在癲癇中陷入痙攣,狂叫著跌倒在地;把其他房客和警察引來的,正是這狂叫。不管怎麼努力,我也沒法說出我究竟看見了什麼,以及那張僵硬的臉究竟發生了什麼事情。我肯定看見了很多,但我永遠不會告訴別人。隻有這樣,我才能保護自己——從不知饜足地嘲笑著的沉眠之主休普諾斯(Hypnos)那裏、從夜空、從知識和哲學帶來的瘋狂野心那裏保護自己。

我不知道發生了什麼。這既是因為奇詭而可怕的事件剝奪了我的理性,也是因為一切都已歸於遺忘,如果沒有瘋狂,那這一切就沒有任何意義了。人們說,雖然不知道我是怎麼想的,但我從未有過什麼朋友,我這悲慘的人生隻是被藝術、哲學和瘋狂充滿而已。那一夜,即便別的房客和警察不停安慰我、即便醫生給我投放鎮靜劑,也沒有人能夠理解,發生的事情到底是怎樣的惡夢。他們沒有對我那受盡折磨的朋友表現出半點憐憫,但他們在躺椅上發現了某個東西,因此就把讓我作嘔的稱讚加到我頭上。如今我在絕望中拋棄所有名聲,連續幾個小時地枯坐,我頭頂變禿、胡子變灰、皮膚幹皺、中風、整個人變成藥罐子、全身衰弱不堪,隻是一味地朝他們發現的東西崇拜、祈禱。

他們不承認我賣掉了最後一尊雕像。被那道光照過之後,變得冰冷、石化、無聲的東西,讓他們非常著迷。那正是我朋友——我那落入瘋狂和破滅的朋友——現在的樣子;這大理石雕像猶如神祗一般的頭部仿佛隻可能出自古希臘人之手,它的青春超越了時間,頰上生著美髯、唇邊帶著微笑、額頭宛如奧林匹斯之神、頭發濃密而鬈曲。他們說,這雕像肯定是我根據縈繞於心的麵容雕刻而成,那是我自己二十五歲時的麵容。可在大理石的台座上,卻隻有一個用阿提卡字母刻成的名字——“ΥΠΝΟΣ”(休普諾斯)。

1 原文為Dinchara,此處采用音譯。原文中Dinchara倒過來為arahcnid(蛛形綱動物),回文構詞法。

2 一部美國電視劇,講述刑事警察局的法庭犯罪調查員如何在作案現場取得證據破案的故事。

3 美國一個活躍於1973年至1978年的連環殺手。

4洛夫克拉夫特的好友、業餘詩人薩繆爾·拉夫曼(Samuel Loveman)。

5夏爾·皮埃爾·波德萊爾(Charles Pierre Baudelaire),19世紀法國現代派詩人。引文出自格言集《火箭》(Fusées),第9節。

6在雅典附近,盛產大理石。

7羅馬神話中的森林小神,常與希臘神話中的潘(Pan)或薩提爾(Satyr)混同。

8一種中世紀弦樂器,現代提琴的前身。

9指愛因斯坦。

---------------

------------------------------------------------------------

---------------

------------------------------------------------------------