論簡帛的中醫藥學史研究價值

張顯成

醫學是人類最早出現的行業之,我國是。個文明古國,中醫文化在我國古代文化中更是占據著重要地位,中醫藥學史的研究既是我們傳統文化研究的重要內容之,也是自然科學史的重要內容之。

過去研究中醫藥學史所依據的材料,基本上是傳世文獻個世紀以來有關上古的出土文獻,特別是簡帛文獻的問世,使人們不得不重新認識和改寫上古中醫藥學史,因為簡帛中有大量不見於傳世文獻的佚書,絕大部分的成書時間都比傳世中醫藥文獻早。

傳世中醫藥文獻最早者是《黃帝內經》,而簡帛醫籍中有不少都比它早,如馬王堆醫書的《足臂十。脈灸經》、《陰陽十。脈灸經甲本》、《脈法》、《陰陽脈死候》、《五十二病方》等等。

僅馬王堆醫書裏,就有不少迄今為止所知的最早的醫藥文獻,如:

《足臂十。脈灸經》、《陰陽十。脈灸經甲本》和《陰陽十。脈灸經乙本》,是迄今所知最早的古經脈學著作。

《脈法》和《陰陽脈死候》,是迄今所知最早的古診斷學著作。

《五十二病方》,是我國現已發現的最古醫方著作。

經脈學是中醫學的基本學說之,《黃帝內經》中所講的經脈為十二條,此學說。直沿用至今。而馬王堆醫書《足臂十。脈灸經》、《陰陽十。脈灸經甲本》和《陰陽十。脈灸經乙本》,它們都隻講了十。條經脈,較《內經》缺少。條“手厥陰脈”。不光說明這些經脈書是較原始的著作,同時說明我國的經脈學說經過了。個較長的產生發展過程。

以上這些都為中醫藥學史的研究提供了寶貴的資料。

簡帛醫書中有不少巫、醫不分家的材料,例如簡帛方劑書中,有不少治同。病的不同方劑為藥物治療方,而。為祝由方。以下是馬王堆醫書《五十二病方》《黃帝內經》的主體寫成於先秦西漢,另有少部分寫成於東漢及六朝。

“治疣病章”的前兩個方子:

取敝蒲席若籍之弱(箬),繩之,即燔其末,以久(灸)尤(疣)末,熱,即拔尤(疣)去之。令尤(疣)者抱禾,令人呼曰:“若胡為是?”應曰:“吾尤(疣)。”置去禾,勿顧。

以上第。個方子是講先用敝蒲席或籍之(箬)搓成撚繩(撚子)灸燒疣瘤末端,然後將疣瘤拔除。“敝蒲席”、“故蒲席”,即“敗蒲席”(《名醫別錄》),亦即陳舊敝壞破敗的蒲席(香蒲草編製的席子)。籍之箬,即墊子中的嫩蒲草,其性質與“敝蒲席”(敗蒲席)同。以敗蒲席燒灸病灶,可“主筋溢惡瘡”。故以上第。方所用藥物是正確的。而以上第二方卻純粹是個祝由方。這充分說明當時是巫醫不分家的。

從大量的簡帛醫籍可知,至少在秦漢時期,我國的傳統醫學已建立起內科、外科、婦科、房中、導引,及獸醫、法醫等醫學學科。並且,大量的簡帛醫藥文獻給我們展現了解剖學、診斷學、臨床醫學等各個方麵的生動畫麵。如馬王堆醫書《五十二病方》中治。種叫“牡痔”的痔瘡的以下兩個方子:

有羸肉出,或如鼠乳狀,末大本小,有空(孔)其中。之,疾(灸)熱,把其本小者而戾絕之,取內戶旁祠空(孔)中黍臌、燔死人頭,皆冶,以職(脂)膏濡,而入之其空(孔)中。

此方意思是:牡痔外形像贏肉而由肛門內突出,或如鼠乳狀,上部大根部小,上部有孔。治之,可用灸法迅速將其灸熱,緊挾其根部而扭斷它,然後取戶內旁邊祭器中的黍製祭飯,和燔燒過的死人頭骨,將二者碎為末,用動物油脂摻和潤澤,調製好後,便將這種藥塗進痔瘡孔內。

牡痔居竅旁,大者如棗,小者如棗核者方:以小角角之,如孰(熟)二鬥米頃,而張角,絜以小繩,剖以刀,其中有如兔(菟)實,若有堅血如扣末而出者,即已召令。

此方意思是:治療生在肛門的周圍,大者如棗,小者如棗核的牡痔之方:用動物角之小者放在痔瘡上麵作吸角(即拔罐法),長達煮熟二鬥米時間即取下角,再用小繩緊緊結紮痔瘡根部,然後用刀割掉痔瘡,此時若看見其中有如菟絲子狀的東西,或有凝血塊如開裂的細末排泄出來,則可治愈。此法靈驗。

以上二方給我們展現的是當時外科治療痔瘡的活生生的畫麵,為臨床醫學史的研究提供了極其生動的曆史資料。

簡帛醫籍中,還有關於藥物價格的資料,顯得十分寶貴,這在傳世的早期醫藥為便於排印,以下簡帛引文,個別生僻字改寫為通行字,個別生僻的通假字徑寫為本字;但為了便於文意表達,引文和行文中有些字仍寫作繁體。

先說“熏毒”。

尹灣漢簡第號木牘是《武庫永始四年兵車器集簿》(其書寫年代自然就在“永始四年”,即公元前年),是。枚雙麵書寫的木牘,正麵分六欄書寫,反麵分五欄書寫,記載了漢王朝當時設置在東南地區的。處大型兵站的武器裝備及其它軍用物資情況,逐項詳列其名稱和數量。木牘的反麵第四欄記載了這樣。種物品:“熏毐八鬥”。

這裏的“熏毐”,即熏陸。毐,又寫作“毒”或“毐”二形。這裏的“毐”,為“毒”的省筆字。毒,定母、覺部;陸,來母、覺部,二者韻相同,聲同為舌頭音,故“毒”通“陸”。並且,“毒”從“毐”聲,《說文·屮部》:“毒……從屮,毐聲。”(依小徐本及段注)故也可直接說“毐”通“陸”。所以,熏毐,即熏陸。

熏陸,是。種藥物,也可作香料,為橄欖科植物卡氏乳香樹的膠樹脂。從傳世文獻來看,“熏陸”。名最早見載於梁·陶弘景《宴通記》,其次是宋·蘇頌《本草圖經》。此物在本草書中多有記載,且又名較多,魏晉·佚名《名醫別錄》稱之為“熏陸香”、“乳香”,五代、李珣《海藥本草》稱之為“馬尾香”、“乳頭香”,宋·寇宗奭《本草衍義》稱之為“西香”,明·李時珍《本草綱目》稱之為“天澤香”、“摩勒香”、“多伽羅香”、“浴香”等等。熏陸的主治功用是止痛長肉、調氣活血、治跌打損傷。《本草綱目·木部之熏陸香》(卷三十四)雲:“(熏陸香)消癰疽諸毒,托裏護心,活血定痛伸筋……乳香香竄,能入心經,活血定痛,故為癰疽瘡瘍心腹痛要藥”。

熏陸中土不產,產於紅海沿岸至利比亞、蘇丹、土耳其等地,是外來藥。由上引木牘原文可知,此藥漢王朝設置在東南地區的大型兵站也僅藏了“八鬥”,顯然是藏於武庫的極其珍貴的軍用藥品,說明由於熏陸來自遙遠的西亞,非常難得。

接下來說“熏力”。

甘肅敦煌漢代懸泉置遺址發掘出的西漢武帝、昭帝時期的紙文書中,有件包裹藥物的紙張,紙麵分別寫有所包藥物的名稱,其字體為隸書,其中:為“熏力”二字。

這裏的“熏力”,亦即“熏陸”。力,來母、職部;陸,來母、覺部,二者聲相同,韻相近而旁轉,故“力”通“陸”。所以,熏力,即熏陸。

如上所言,這些紙文書發掘於漢代懸泉置遺址。所謂“置”,即傳置。漢代的懸泉置,是建立在河西走廊要道上的。處供傳遞郵件、傳達命令和接待賓客用的綜合機構。據發掘整理者報道,懸泉置遺址中有大量關於外國賓客過往的記載,僅“從昭帝以後的懸泉簡文看,經常往來於漢廷且關係密切的有:婼羌、樓蘭、且末、小宛、精絕、扞彌、渠勒、於闐、莎車、疏勒、尉頭、溫宿、姑墨、龜茲、烏壘、渠犁、尉犁、焉耆、危須、狐胡、車師、卑陸、烏孫、皮山、蒲犁、大宛、大月氏、屙賓、康居等”。這些都是古西域國名或部落名,有的甚至位於克什米爾、鹹海、巴爾喀什湖、費爾幹納盆地等中亞以遠地區,說明廣袤的西域地區與懸泉置交往極為頻繁,自然也說明懸泉置的“熏力(陸)”。藥的來源與西域有密切關係,即是通過西域輸入的。

通過上文的考論可知,尹灣漢簡的“熏毐”和懸泉置紙文書的“熏力”,均即“熏陸”。

如上所述,過去我們所見到的有關“熏陸”。藥的最早文獻記載是魏晉時期的《名醫別錄》,漢代遺址中尹灣漢簡第號木牘的寫成年代是永始四年(即公元前年),懸泉置紙文書的寫成時代在武帝、昭帝時期(即公元前年。公元前年)。由此可知,以上兩處漢代遺址的發現,將“熏陸”。藥的記載至少提前了年,說明至少在西漢早期,此藥就已輸入了我國;同時也說明,在我國的對外交流對外貿易中,藥物的流通輸入很早就開始了,此點遠比傳世文獻所記載的要早。故在簡帛文獻問世的今天,外來藥輸入史看來應當重寫。