作為老電視人,世熙傳媒執行總裁汪炳文此前在接受媒體采訪時同樣強調,唯有尊重模式,才能體現模式應有的價值。
作為最早引入國外節目模式的電視人,劉熙晨對“模式”內涵的理解也有一個漸進的過程。2005年,他偶然看到國外一檔明星跳舞節目,後得知這是英國BBCW公司出品的《Strictly Come Dancing》。在與節目製作方取得聯係後,他了解到這是一個模式化節目,已經發行到全球20多個國家和地區。其中,由美國ABC電視台引進並改造後的《Dancing With the Stars》(與星共舞)第一季播出時,平均每期吸引了1700萬人次收看,穩坐當年美國收視率冠軍。
雖然當年對“節目模式”這一概念還很陌生,但劉熙晨還是決定購買BBCW《Strictly Come Dancing》的版權。具體而言,世熙傳媒引進的是《Strictly Come Dancing》整套的節目製作流程,包括“製作寶典”、飛行製片人的指導,也包括模式方呈獻給製作方的一些節目樣片成片。“這整個的一套打包才叫做模式授權,不能分割。”
2006年世熙與BBCW正式簽約後,劉熙晨所麵臨的問題是,如何與電視台合作,讓《Strictly Come Dancing》這一模式落地。當年大部分衛視未有模式購買概念,手握《Strictly Come Dancing》的世熙傳媒也經曆了遞出的材料如石沉大海般悄無聲息的窘境。當他們與浙江衛視終於達成協議,由浙江衛視出資將《Strictly Come Dancing》的中國大陸製作權買下,並將中文名定為《與星共舞》時,又傳出消息,一檔相似的明星舞蹈競技類節目將在其他衛視播出。這也直接導致了世熙此後的版權維權行為。
當年,世熙雖一再公開聲明,隻有他們才擁有《Strictly Come Dancing》正式版權,但《與星共舞》的冠名商還是臨時取消了對節目的廣告投放,而光靠電視台和製作商則很難撐起一檔節目,劉熙晨決定,需為《Strictly Come Dancing》尋找新東家。最終世熙與湖南衛視正式簽約,並聯合香港TVB,共同打造出明星跳舞競技節目《舞動奇跡》。
“湖南衛視當年為何具有模式概念?因為他們的快男超女做完後迅速成為一個國際性品牌,湖南台因而也就具有了某種國際視野。”劉熙晨說。
注重細節,不厭其煩
在將電視模式引入中國的過程中,讓劉熙晨感觸頗深的,是國外電視人對細節的一絲不苟。
當年在英國看《Strictly Come Dancing》錄製時,劉熙晨記得,現場是一位83歲的老主持人。每次彩排時都有一名主持人撰稿負責記錄他的話,三次彩排結束後,會把每次彩排中老主持最精彩的語言彙集起來,當最後直播時,節目組會把整合過的語言放在提示器裏,由老主持一字不差念出來。“這樣做的好處在於,所有精彩的東西,可以在一場全部說出來。另外,主持人念提示器時,說的其實也是自己的語言,而不是念別人寫好的對他而言生疏的語句。”
與劉熙晨說法形成呼應的,是英國電視研究專家、牛津大學媒體研究員周康梁在其所著《做嚴肅的電視——英國電視為什麼好看》一書中,所提到的“英國電視人不怕麻煩”。
周康梁表示,英國電視十分注重細節,且不厭其煩。“比如節目裏訪者敲門、主人開門、雙方擁抱握手寒暄和進門整個過程,他們往往會用全景、中景、特寫、反打等多種機位表現,而且還不穿幫。熟悉電視製作的讀者能想象一個進門的過場這樣拍會很麻煩,但呈現出的畫麵和信息量卻是我們通常采用的長鏡頭所不能比擬的。”
周康梁記得,自己曾在小城伍斯特的博物館瓷器展廳碰到一個攝製組拍攝文化節目,主持人是一位青年文物專家,前後半小時,主持人幾乎沒動地方地跪在一個放在小桌子上的古董茶杯後麵,反複說一段串詞,導演則盯著監視器,指揮攝像師不斷變換景別和角度拍攝。
“博物館位於一幢老房子裏,展廳鋪設的是木製地板,走動起來即使放輕腳步也還是會發出‘嘎嘎’的響動聲,於是每次開拍前,擔任攝影助理的小姑娘就會過來很有禮貌地提醒為數不多的幾位參觀者暫時不要走動,以免噪音被采錄進去。為了避免光線雜亂,攝製組在征得博物館同意後,還關閉了拍攝位置一側另外一間展廳的燈光。”周康梁如此記述。
其實在近兩年的節目模式引入熱潮中,中國電視人關注的不僅有歐美模式,還有韓國電視節目,除湖南衛視《我是歌手》外,該台《爸爸去哪兒》、湖北衛視《我的中國星》、四川衛視《兩天一夜》等,也都來自韓國。