"尹錫南" 全部作品:
尹錫南 24 萬字 2019-03-25
《在印度之外:印度海外作家研究》共分六章。第一章介紹了賽特的生平和總體創作情況。第二章以《如意郎君》的思想內容為研究對象,指出這部作品對西方文化、世俗主義和宗教寬容、印度現代化發展以及中產階級壯大等社會問題的看法。接下來的四章從空間、性別、結構和語言等幾方麵對小說進行研究。第三章從後現代地理學的角度切入,指出了作家虛構的布拉姆普爾城象征了50年代初期的印度,還分析了文本內部空間象征手法的運用。第
尹錫南 24 萬字 2019-05-03
共分六章。第一章介紹了賽特的生平和總體創作情況。第二章以《如意郎君》的思想內容為研究對象,指出這部作品對西方文化、世俗主義和宗教寬容、印度現代化發展以及中產階級壯大等社會問題的看法。接下來的四章從空間、性別、結構和語言等幾方麵對小說進行研究。第三章從後現代地理學的角度切入,指出了作家虛構的布拉姆普爾城象征了50年代初期的印度,還分析了文本內部空間象征手法的運用。第四章從性別研究的角度,分析了《如
尹錫南 30 萬字 2019-03-25
比較文學是當今中國學界的一門顯學,但學者們對印度比較文學的研究實績缺乏足夠的了解。尹錫南翻譯的《印度比較文學論文選譯》是國內學界關於印度比較文學研究成果的首部譯文集。《印度比較文學論文選譯》收入了三十八篇印度比較文學論文的譯文,涉及印度學者關於比較文學學科理論、比較詩學、印度與西方文學關係、泰戈爾與世界、翻譯研究和中印文化比較等諸多領域的學術思考。對於了解當代印度比較文學的曆史和發展現狀,本書具
尹錫南 30 萬字 2019-03-27
印度文學應該以自己的方式將之向世界文學研究者、特別是向那些印度研究專家傳播,印度文學批評原理如那些探討觀眾的戲劇體驗本質的理論尤其應該如此。