第54章(2 / 3)

“我還以為奇查圖克人必須依靠幻靈才能生存呢。”我說。

老人點點頭,捋捋胡須。他長著一大把銀白的胡須,長得都遮住了羅馬衣領。法衣很小心地補綴過,但那層層補丁又再次被磨損穿破。“我的奇查圖克朋友必須依靠幻靈幼獸,取得生活所需的一切,”他說,“而成年獸的新陳代謝,使得它們的皮毛和骨頭對部落的人沒有一點利用價值……”

我不明白為什麼,可也沒有打斷他,而是讓他繼續說下去。

“……另一方麵,幻靈的最愛,也是奇查圖克人的孩子。”他說,“所以,看到我們的小朋友在這麼遙遠的北部出現,奇查圖克人會感到迷惑不解。”

“那他們的孩子都在哪兒呢?”伊妮婭問。

“幾百公裏外的南方。”神父說,“他們專門有一隊族民在養育孩子。那兒是……熱帶地區,冰隻有三四十米厚,空氣還算適合呼吸。”

“為什麼幻靈不去那兒捕獵孩童?”我問。

“對幻靈來說,那地方可是恐怖之地……太暖和了。”

“那為什麼奇查圖克人不謹慎行事,搬到南方……”我開口道,但立馬打住了,一定是沉重的重力和寒冷把我變遲鈍了。

像是從我的沉默裏聽明白了我的問題,格勞科斯神父說道:“正是如此,奇查圖克人必須依賴幻靈才能生存。狩獵部落——比如我們的朋友庫奇阿特所在的那群——冒著生死危險,為孩子養育隊提供肉、皮和工具。而孩子養育隊則冒著餓死的危險,等著食物送達。奇查圖克人沒多少孩子,僅有的幾個對他們來說彌足珍貴。或者,就像他們說的一樣——‘吾儕圖克愛其特查庫特庫奇特’。”

“比溫暖更……我猜那個詞語的意思是……神聖。”伊妮婭翻譯道。

“完全正確。”老神父說,“我真是老糊塗了,有些禮數不周,我該帶你們去看看住處——我另外還有幾間房,裏麵有家具,也生了火,雖然你們是……啊,我相信,五十標準年以來……除了奇查圖克人之外,我的第一批客人。你們先住下,我去熱晚飯。”

盧杜薩美樞機開始向德索亞解釋此次任務的真正緣由,講到一半,他靠回寶座,朝遙遠的殿頂揮舞著胖乎乎的手臂。“你覺得這間屋宇怎麼樣,費德裏克?”

德索亞神父艦長豎著耳朵正準備聆聽重大信息的到來,聽到這話,他抬頭幹眨了幾下眼。這間宏偉大廳的裝飾,和其他波吉亞諸室一樣華麗炫目(他突然覺得,這裏甚至更為華麗,因為這間屋子運用的色彩更鮮明,更豔麗),但他馬上找到了區別:這裏的織錦和壁畫都是現代作品,其中一張描繪了教皇尤利烏斯六世從上帝派來的天使手中接過十字形,另有一張刻畫了上帝探手而下——仿擬米開朗基羅的西斯廷教堂天頂畫——為尤利烏斯施行重生聖禮。他還看見了邪惡的偽教皇,忒亞一世,被一個手持火焰劍的大天使驅逐。其他天頂畫和牆上的織錦,都頌揚著教會重生和聖神擴張這首個偉大世紀的榮耀。

“這兒原先的屋頂在公元一五〇〇年垮塌。”盧杜薩美樞機以低沉的聲音說著,“亞曆山大教皇險些因此薨逝,但原先的大部分裝飾都毀壞了。尤利烏斯二世辭世後,利奧十世開展了重建,但成果遠遜於先。現在這幅嶄新的作品,是一百三十標準年前陛下授權委任的。注意中央那幅壁畫——這是複興之矢的哈拉曼·甄納所作。那兒的聖神升天織錦出自白久之手。而建築的修複工作,則是由佩森本地的工匠精英完成,包括彼得·巴恩斯·科特-比爾哥魯斯。”

德索亞禮貌地點點頭,完全不知道這與他們當下的話題有什麼關係。也許樞機大人和很多權高勢大的男女一樣,已經習慣於想到哪說到哪,隨意跑題,因為他的部下永遠不會就此提出抗議。

似乎是讀出了神父艦長的心思,盧杜薩美咯咯笑了起來,軟綿綿的手擺在桌子的皮革表麵上。“我說這些是有理由的,費德裏克。你是否同意,教會和聖神為人類帶來了史無前例的和平與繁榮?”

德索亞猶豫了片刻。他讀過曆史,然而依舊不敢肯定這一時代是不是史無前例的。至於“和平”……記憶中那些燃燒的環軌森林與遭受劫掠的星球,現在依然出沒在他的夢境中。“對於我曾去過的那些前環網星球,的確在教會和聖神同盟的管治下,境況大為改觀,大人。”他說,“並且,無人能否認史無前例的重生之禮。”

盧杜薩美樂了,喉嚨裏發出低沉的聲音:“聖人們為我們解救了一位……外交家!”樞機揉揉薄薄的上唇,“對,對,費德裏克,你說得完全正確。每一個年代都有不足,我們也不例外,一直以來,我們都在與驅逐者奮戰,而更為緊要的戰鬥,是要讓救世的主進駐所有人的心靈。但是,正如你所看到的——”他又指向壁畫和織錦,“我們正處於複興的中途,名副其實地,每分每秒都浸染著早期文藝複興的精神,在你來的路上,你也看到了尼古拉斯五世禮拜堂和其他奇跡之作。當前的複興完全是精神上的,費德裏克……”

德索亞等著他繼續。