老木匠櫻桃師傅怎麼找到一段木頭。這段木頭又會哭, 又會笑, 象個娃娃似的。
從前有……
“有一個國王!” 我的小讀者馬上要說了。不對, 小朋友, 你們錯了。從前有一段木頭。
這段木頭並不是什麼貴重木頭, 就是柴堆裏那種普通木頭, 扔進爐子和壁爐生火和取暖用的。
我也不知道是怎麼回事, 總之有一天, 這段木頭碰巧到了一位老木匠的鋪子裏。這位老木匠名叫安東尼奧, 大夥兒卻管他叫櫻桃師傅。叫他櫻桃師傅, 因為他的鼻尖經常發紫, 再加上亮光光的, 活象一個熟透了的櫻桃。
櫻桃師傅看見這段木頭, 高興極了。他滿意得一個勁兒搓著手, 低聲說:
“這段木頭來得正好。我要拿它做條桌子腿。”
說幹就幹, 他馬上拿起一把鋒利的斧子, 動手就要削掉樹皮, 先大致砍出條桌子腿的樣子。可他第一斧正要砍下去, 手舉在頭頂上卻一下子停住不動了, 因為他聽見一個很細很細的聲音央求他說:
“可別把我砍得太重了!”
諸位想象一下吧, 櫻桃師傅這位善良的老頭兒該是多麼驚訝啊!
他一雙眼睛嚇傻了, 滿屋子骨碌碌轉了一圈, 要看看這個聲音是打哪兒來的, 可他一個人也沒看見! 他往工作台底下看看, 沒有人; 他打開一直關著的櫃子看看, 沒有人; 他往一簍刨花和碎木片裏麵看看, 也沒有人; 他甚至打開鋪子門往街上看看, 還是沒有人! 那麼……?
“我明白了,” 他於是抓抓頭上的假發, 笑著說, “這聲音一準是我聽錯了。我還是幹我的活吧。”
他重新拿起斧子, 在那段木頭上狠狠地一斧砍下去。
“唉喲!” 你把我砍痛了!” 還是那很細的聲音埋怨著起來。
這一回櫻桃師傅當真愣住了, 眼睛嚇得鼓了出來, 嘴巴張得老大, 舌頭拖到下巴, 活象噴水池裏一個妖怪的石頭像。
等到他重新能夠說話, 他嚇得哆哆……、結結巴巴地說了起來:
“這個細聲細氣叫‘唉喲’ 的聲音, 它到底是打哪兒來的呢? ……屋子裏可是一個人也沒有。難道是這段木頭, 是它學會了象小娃娃那樣又哭又叫嗎? 這我可怎麼也不相信。瞧, 就是這麼一段木頭。它跟別的木頭一摸一樣, 拿來生爐子的。扔到火裏, 倒可以燒開一鍋豆子……那麼, 不是木頭又是什麼呢? 難道是木頭裏躲著個人嗎? 要真躲著人, 那他就活該倒黴, 我就來跟他算帳!”
他這麼說著, 雙手抓住這段可憐的木頭, 一點不客氣,就把它往牆上撞。
撞了一會兒, 他停下來豎起耳朵細細地聽, 看有什麼哭聲沒有。他聽了兩分鍾, 沒有; 聽了五分鍾, 沒有; 聽了十分鍾, 也沒有!
“我明白了,” 他一麵苦笑著說, 一麵抓頭上的假發。
“那細聲細氣地叫‘唉喲’ 的聲音, 一準是我自己聽錯了!我還是幹我的活吧。”
可他心裏仍然挺害怕, 於是試著伊伊唔唔地哼支小調壯壯膽。
這一回他放下斧子, 拿起刨子, 要把木頭刨刨光。可他一來一去地剛那麼一刨, 又聽見那個很小很小的聲音嘻嘻地笑著對他說了:
“快住手! 你弄得我渾身怪癢癢的!”
可憐的櫻桃師傅這一回活象著了雷打, 卜通一聲倒了下來。等他重新張開眼睛, 隻見自己坐在地上。
他臉都變了色, 一向約紅得發紫的鼻尖, 這會兒都嚇得發青了。