第八章:超過武士的人--無心的人(3 / 3)

‘悲しみを教えて

瞳を閉じていたら悲しみも見えないと

ぬくもり知らずにいれば傷つくこともないと

思い出せない

優しい聲を吊う胸の海原

消え失せた過去から

誰かが呼んでいるの

悲しみをこの手に取り戻す時はいつも

二度とは來ない今

あなたのことしか見えない

遠くで靜かに光る優しい船がひとつ

逆巻く歎きを乗せて胸の波間に消える

知らないはずの溫もりをなぜ

探して惑う海原

さざなみ揺らめいて

命の船は行くよ

星ひとつ見えない波間を越えて進むよ

暗暗の向こうに

あなたのことしか見えない

いつか見てた波の靜けさの方へ

海の底に消えた優しさの方へ

愛し合う未來を

確かに知っているの

悲しみをこの手に取り戻すその時まで

二度とは來ない今

あなたのことしか見えないkanashimiwooshiete......

hitomiwotojiteitarakanashimimomienaito

nukumorishirazuniirebakizutsukukotomonaito

omoidasenai,yasashiikoewo

tomuraumunenounabara

kieusetakakokara,darekagayondeiruno

kanashimiwokonotenitorimodosutokiwaitsuto

nidotowakonaiima

anatanokotoshikamienai

tookudeshizukanihikaruyasashiifunegahitotsu

sakamakunagekiwonosetemunenonanimanikieru

shiranaihazunonukumorimonaze

sagashitemadouunabara

sazanamiyurameite,inochinofunewayukuyo

hoshihitotsumienainamimawokoetesumumuyo

kurayaminomukouni

anatanokotoshikamienai

itsukamitetanamimashizukesanohoue

uminosokonikietayasashisanohoue

aishiaumiraiwotashikanishitteiruno

kanashimiwokonotenitorimodosusonotokimade

nidotowakonaiima

anatanokotoshikamienai

我想知道什麼是悲哀

如果閉上雙眼,就連傷痛也能視而不見

如果不曾知道何為溫暖,就不會受了傷

已無法想起那柔和的聲音

胸中的海洋也為此悼唁

是何人從那消失的過去之中在呼喚著我

直到是什麼時候才能夠用這雙手找回悲傷

無法重現的此刻,

在我的眼裏隻能看得到你

遠處一葉輕舟散發出靜寂的光芒

歎息在激烈的渦流裏,又消失在心之波濤中

為何要尋找那未知的溫暖

就連海洋也為之迷惑

漣漪蕩漾出了波痕,生命之舟正緩緩出航

在那一絲星光都看不到的波濤中穿越前行吧

向著黑暗的彼岸

在我的眼裏隻能看得到你

航向總有一天會到達寂靜的海潮

最後消失在海底的溫柔之人的身邊

能夠堅信我們將會有相愛著的那一天嗎?

一直到以這雙手找回悲哀的時候

那無法重現的此刻裏,

在我的眼裏隻能看得到你’