後記
直到本書即將付印時,我的心中依然忐忑不安。一次次修改,卻始終不盡如人意。俗話說,“醜媳婦不怕見婆婆”,按照和出版社的約定,按時讓它去見“婆婆”吧。反正,出書永遠都有遺憾。
在采訪、寫作過程中,得到了國務院南水北調辦公室、水利部和中國作家協會等方麵的支持和指導。河南、湖北移民係統提供了大量的照片等資料。兩省的移民幹部、移民老鄉或忍痛含淚或喜笑顏開接受采訪,還留我在家裏吃飯,拉家常,談心聲,話未來。如此,大恩實在難以言謝。
在此,我將銘記這些人:國務院南水北調辦公室主任鄂竟平、副主任蔣旭光、綜合司司長程殿龍、綜合司巡視員兼副司長盧勝芳、征地移民司司長袁鬆齡、副司長陳曦川,中國作家協會副主席何建明,水利部移民局局長唐傳利,河南省水利廳廳長王樹山、副廳長兼移民辦主任崔軍、宣傳中心主任王延榮、辦公室副主任郭貴明,湖北省移民局局長汪元良、副局長彭承波、辦公室副主任吳昌銀等。
在此,我也要特別感謝多年來支持我文學創作的水利部以及其他部門的領導。陳雷部長為我的長篇小說《大禹治水》題詞:傳承大禹精神,發展民生水利。中國外文局常務副局長郭曉勇親自擔任策劃,組織翻譯並向國外介紹《大禹治水》。中國水利報社董自剛社長等領導及同事,一直給予指導和幫助。中國水利文學藝術協會也提供了多方麵的便利與支持。
在圖書策劃、寫作、出版等過程中,國務院南水北調辦公室政宣處處長杜丙照一直給予支持和指導,協調方方麵麵的關係,傾注了大量的心血和智慧,當特別感謝;中國水利報社編輯劉豔飛、北京華人大禹文化傳媒有限公司策劃趙洋對本書亦有貢獻,他們幫助整理錄音、校對文稿,又建言獻策,特此致謝。鳳凰出版傳媒集團、江蘇文藝出版社加班加點推出此書,使其及早與讀者見麵,也要特別致謝。
讀者就是“婆婆”,歡迎您批評指正。我的郵箱:[email protected]
作者
2012年10月中國南水北調中線工程線路示意圖