第五章

英鞮山

又西三百五十裏,曰英鞮(dī)之山,上多漆木,下多金、玉,鳥獸盡白。涴水出焉,而北流注於陵羊之澤。是多冉(rán)遺之魚,魚身,蛇首,六足,其目如馬耳,食之使人不眯(mī)①,可以禦凶。

【注釋】

①眯:夢魘。

【解讀】

再向西三百五十裏的地方,叫做英鞮山。山上生長著茂密的漆樹林,山下蘊藏著豐富的黃金、美玉,山中生活著許多飛禽走獸,這些禽獸都是白色的。涴水發源於此山,向北流去,注入陵羊之澤。澤中有很多叫做冉遺的魚,這種魚的形狀是魚的身子,蛇的頭,還長著六隻腳,它的耳朵像馬耳,人如果吃了這種魚,可以不做惡夢,也能夠防禦凶事。

中曲山

又西三百裏,曰中曲之山,其陽多玉,其陰多雄黃、白玉及金。有獸焉,其狀如馬而白身、黑尾、一角,虎牙爪,音如鼓音,其名曰駮(bó),是食虎豹,可以禦兵。有木焉。其狀如棠,而員葉赤實,實大如木瓜①。名曰櫰(huái)木,食之多力。

【注釋】

①木瓜:木瓜樹所結的果子。這種果樹也叫楙(mào )樹,落葉灌木或喬木,果實在秋季成熟,橢圓形,有香氣,可以吃,也可入藥。

【解讀】

再向西三百裏的地方,叫做中曲山。山的向陽的南坡,遍布著精美的玉石,山的背陰的北麵遍布著五顏六色的雞冠石、白玉、黃金。山中生長著一種野獸,它的形狀很像馬,而身上的毛皮則全是白色的,尾巴是黑色的,頭上長著一隻角,牙和爪子像老虎,它的叫聲,像是擂鼓的聲音,它名字叫駮,它能吃老虎、豹子。人如果養著這種獸,就能夠避免兵刃之災。山上生長著一種樹木,它的形狀同棠樹相似,而葉子是圓的,結的是紅色的果實,果實很大,如同木瓜的樣子,名字叫做櫰木,人如果吃了這種果實,就可以增強體力。

邽山

又西二百六十裏,曰邽(ɡuī )山。其上有獸焉,其狀如牛,蝟毛,名曰窮奇,音如獆(háo)①狗,是食人。濛水出焉,南流注於洋水,其中多黃貝②、蠃(luó)魚,魚身而鳥翼,音如鴛鴦,見 (xiàn)則其邑大水。

【注釋】

①獆:野獸吼叫。

②黃貝:據古人說是一種甲蟲,肉如蝌蚪,但有頭也有尾巴。

【解讀】

再向西二百六十裏的地方,叫做邽山。山上生長著一種野獸,它長的形狀很像牛,身上長著刺蝟毛,它名叫窮奇,叫聲像獆狗,這種野獸能吃人。濛水發源於此山,向南流去,注入洋水。水中生長的很多黃色的貝類、蠃魚,這種魚,長著魚的身子,生著鳥的翅膀,發出的叫聲像鴛鴦,它出現的哪裏,哪裏就會發生水災。

鳥鼠同穴山

又西二百二十裏,曰鳥鼠同穴之山①,其上多白虎、白玉。渭水出焉,而東流注於河,其中多鰠 (sāo)魚,其狀如鱣 (zhān)魚②,動則其邑有大兵。濫 (jiàn )水出於其西,西流注於漢水,多(rú)(pì )之魚,其狀如覆銚(diào)③,鳥首而魚翼魚尾,音如磬石之聲,是生珠玉。

【注釋】

①鳥鼠同穴山:據古人講,這座山上有一種叫做的鳥,長得像燕子,而羽毛是黃色的;又有一種叫做鼵的鼠的,和一般的家鼠相似,但尾巴較短。它們穿地幾尺深,鼠在洞穴裏住,鳥在穴外住,和平相處。