第七章

捶板石砸碌碡——硬對硬。

捶布石——經過大棒槌。錘子打釘子——入木三分。

錘子打釺——想(響)到一個點上。

錘子敲砧子——實打實鑿。

chūn

春蠶到死絲方盡——滿腹經綸。

春蠶吐絲——自縛。

春草闖堂——急中生智。

春到成都——錦上添花。

春分得雨——正逢時。

春分的日月——黑白一樣長。

春秋之霸——各行其政。

春天的蜜蜂——不時閑。

春天的孩兒臉——一天三變。

chún

純鋼條——寧折不彎。唇亡——齒寒。淳於棼大槐享富貴——南柯一夢。

chuō

戳了洞的皮球——泄了氣。

戳破燈籠紙——眼裏有火。

cí

祠堂裏敬佛祖——拜錯廟門。

祠堂裏撂破磚——祖輩有仇。茨李子疙瘩——不是好吃的果果。瓷窯上的瓦盆——一套一套的。

瓷盅掉到石板上——清脆有聲。慈禧太後聽政——專出鬼點子。磁公雞,鐵仙鶴,玻璃耗子,琉璃貓——一毛不拔。

磁石遇鐵——不謀而合。

磁鐵碰磁棒——同性相斥,異性相吸。糍粑心——好軟。辭去先生去作賊——不務正業。

cǐ

此地無銀三百兩——不打自招。

此地無銀三百兩——隔壁阿二未曾偷。

cì

刺芭林裏的斑鳩——不知春夏秋冬。

刺拐棍做線板兒——難纏。

刺槐的棒槌——紮手。

刺蒺藜——摸不得。

刺殼裏挖栗子——棘手。

刺蝟不紮手——毛嫩。

刺蝟抖毛——幹乍刺。

刺蝟的腦袋——刺兒頭。

刺蝟鑽進絲線鋪——糾纏不清。

刺窩裏摘花——難下手。

cōnɡ

蔥地放槍——不打算(蒜)。

蔥拌豆腐——一清二白。

蔥葉炒藕——洞洞籠洞洞。

cónɡ

從河南到湖南——難(南)上加難(南)。

從湖南到湖北——兩省。

從景德鎮販來的——新詞(瓷)。

從門縫裏看人——把人看扁了。

從內爛起的冬瓜——肚裏壞。

從身上拔根汗毛——無傷大體。

從小離家老大回——變樣了。