第七章
捶板石砸碌碡——硬對硬。
捶布石——經過大棒槌。錘子打釘子——入木三分。
錘子打釺——想(響)到一個點上。
錘子敲砧子——實打實鑿。
chūn
春蠶到死絲方盡——滿腹經綸。
春蠶吐絲——自縛。
春草闖堂——急中生智。
春到成都——錦上添花。
春分得雨——正逢時。
春分的日月——黑白一樣長。
春秋之霸——各行其政。
春天的蜜蜂——不時閑。
春天的孩兒臉——一天三變。
chún
純鋼條——寧折不彎。唇亡——齒寒。淳於棼大槐享富貴——南柯一夢。
chuō
戳了洞的皮球——泄了氣。
戳破燈籠紙——眼裏有火。
cí
祠堂裏敬佛祖——拜錯廟門。
祠堂裏撂破磚——祖輩有仇。茨李子疙瘩——不是好吃的果果。瓷窯上的瓦盆——一套一套的。
瓷盅掉到石板上——清脆有聲。慈禧太後聽政——專出鬼點子。磁公雞,鐵仙鶴,玻璃耗子,琉璃貓——一毛不拔。
磁石遇鐵——不謀而合。
磁鐵碰磁棒——同性相斥,異性相吸。糍粑心——好軟。辭去先生去作賊——不務正業。
cǐ
此地無銀三百兩——不打自招。
此地無銀三百兩——隔壁阿二未曾偷。
cì
刺芭林裏的斑鳩——不知春夏秋冬。
刺拐棍做線板兒——難纏。
刺槐的棒槌——紮手。
刺蒺藜——摸不得。
刺殼裏挖栗子——棘手。
刺蝟不紮手——毛嫩。
刺蝟抖毛——幹乍刺。
刺蝟的腦袋——刺兒頭。
刺蝟鑽進絲線鋪——糾纏不清。
刺窩裏摘花——難下手。
cōnɡ
蔥地放槍——不打算(蒜)。
蔥拌豆腐——一清二白。
蔥葉炒藕——洞洞籠洞洞。
cónɡ
從河南到湖南——難(南)上加難(南)。
從湖南到湖北——兩省。
從景德鎮販來的——新詞(瓷)。
從門縫裏看人——把人看扁了。
從內爛起的冬瓜——肚裏壞。
從身上拔根汗毛——無傷大體。
從小離家老大回——變樣了。