創作不朽的童話2
受到多國國王的青睞
1851 年,安徒生來到德國慕尼黑,這裏的皇家劇院的事業非常繁榮昌盛。
詩人丁格爾斯德特是慕尼黑皇家劇院的最能幹的管理人之一。有一天,他給安徒生寫了一封頗有禮貌的信,信中談到他希望搞到關於丹麥文劇目知識的情報,還談到巴伐利亞當朝國王對安徒生作品的了解以及他對安徒生的極大興趣。丁格爾斯德特請安徒生去看戲,並且把安徒生的來訪告訴了馬克斯國王。
第二天,馬克斯國王邀請安徒生在他的施塔恩貝格狩獵場出席國王舉行的宴會。國王派他的私人顧問馮·唐尼格接安徒生。安徒生受到了國王極其友好的款待。國王對安徒生說,他的作品,特別是《即興詩人》《市場》《小人魚》《天國花園》等,給他留下了深刻的印象。
1854 年,安徒生再次來到慕尼黑,馬克斯國王和王後邀請安徒生到霍恩施萬高城堡赴宴,馬克斯國王和王後正在那兒消夏。
在阿爾卑斯山與萊茵河之間,有一個開放的富饒的溪穀,兩端都有一個清澈的綠色湖泊,其中一個比另一個地勢高些。霍恩施萬高城堡就屹立在這兒的大理石巉岩上。這兒從前是施萬斯泰國城堡的所在地,德國的幾個皇族做過它的主人,城堡的壁畫中依然保留著對他們業績的描繪。
馬克斯國王在做太子的時候,就全麵修複了城堡,把它作為國賓館。萊茵河山上的城堡, 沒有一個能夠與霍恩施萬高城堡媲美,沒有一個有這麼好的環境,擁有寬闊的山穀和白雪皚皚的阿爾卑斯山。
城堡前莊嚴地直立著高高的拱門, 門口站著兩個威武的塑像,戴著巴伐利亞和霍恩施萬高城堡的紋章:一顆鑽石和一隻天鵝。在城堡的庭院裏,用聖像裝飾起來的噴泉從牆上射出來,戶外有三株巨大的菩提樹投下陰影。在花園裏草地上的群芳之 中,盛開著最美麗的玫瑰花。那噴泉使人想起古西班牙穆爾族諸王的阿爾漢布拉宮的獅子泉。那冰冷的噴泉噴向空中達 40 英尺之高。
國王的醫生,和藹的樞密顧問官吉特,領著安徒生首先經過一個陳列著古代盔甲和梭鏢的展室,看上去就像立著一個個活生生的騎士。一係列色彩繽紛的大廳都開放了,大廳的各式各樣的壁畫和窗玻璃,敘述著各種傳說和曆史,每一堵牆都像是一本完整的書,述說著那久遠的時代和人們的事跡。
安徒生用德文,在一本來賓簽名簿上寫下了這樣一句出自內心的話:“霍恩施萬高城堡是我在這裏的群山中所見到的最美麗的阿爾卑斯山的一朵玫瑰花。願它永遠是這裏的幸福之花。”
在這裏,安徒生受到了馬克斯國王和王後的熱情友好的招待。 安徒生和國王談到最新的斯堪的那維亞文學,他提到諾曼底民族工程師和建築師德考斯、美國工程師和發明家富爾頓和丹麥天文學家布雷厄等人,談到當代的詩歌藝術如何促使他們那一代人前進。
“這位高貴國王的全部言談中,閃爍著天才、同情和虔誠。這一直是我在這兒度過的最難忘的時辰之一。”安徒生寫道。
晚上,安徒生向國王和王後高聲朗讀了《柳樹下的夢》和《沒有懷疑》兩篇童話故事。他還登上了最近的一座山,觀賞了那兒的壯麗、迷人的景色。王後還要求安徒生在她的題詞簿上寫了幾句話,他發覺,在她的題詞簿上題詞的有許多是皇帝和國王。光陰過得很快,他離別國王和王後時, 隨身帶了一大束阿爾卑斯山的玫瑰花和勿忘草回去。
安徒生在瑞典旅遊時,奧斯卡一世和查爾斯十五世都在他們的王宮親切地接待了他。1849 年,貝斯科陪同安徒生去拜謁奧斯卡一世。
奧斯卡是1844年至1859 年在位的瑞典和挪威的國王。他和安徒生雖然是初次會麵, 但卻像互相交談過多次的老相識。這位國王對丹麥十分友好。他說,無論大事小事,堅持正義是丹麥民族固有的性格。
國王說他讀過安徒生寫的關於瑞典人在費恩島停留的作品,這些作品給他留下了深刻的印象。國王請安徒生在遊覽斯德哥爾摩北麵的城市烏普薩拉之後,回來同他共同進餐。
“王後,我的妻子也知道你的作品,並且想在非公眾場合與你認識一下。”國王補充說。
回來後,安徒生出席了皇宮的宴會。王後很熱情地歡迎安徒生說, 她早已從他的《我的一生的經曆》和其他一些作品裏知道了他。席間,安徒生在貝科斯的身旁,在皇後的對麵就座。古斯塔夫王子愉快地和他談話。
宴會後,安徒生給他們讀了他的童話《亞麻》《醜小鴨》《母親的故事》 和《假領子》。
安徒生第二次訪問皇宮時,還是貝科斯陪同他。安徒生在飯前一小時,被領到王後的寓所。尤金妮婭公主、王儲、古斯塔夫王子和奧古斯塔王子都在那裏。一會兒國王也來了。
“詩歌把我從百忙中喚來了!”國王熱情而風趣地說。安徒生讀了《樅樹》《補衣針》《賣火柴的小女孩》等童話。之後,應他們的要求,又讀了《亞麻》。國王聽得很專注。
“我很喜歡這些小故事裏的深奧的詩。”國王這樣表示他特別喜歡這些童話的深刻寓意。他說他過去去挪威途中,就讀了這些童話。
三位王子十分熱情,他們緊緊地握著安徒生的手。國王邀他在 7 月 4 日國王生日那天前來赴宴。
安徒生從皇宮出來,前麵林蔭道上一大群孩子拿著一個大花環迎接他。他們向他撒鮮花,並把他包圍起來。這時,許多人集合在附近脫帽向他致敬。
奧斯卡國王生日那天,安徒生承邀赴宴。國王、王後和各位王子都對他十分親切。安徒生告別時,感動得像離開自己的親人似的。
那還是在 1846 年,安徒生到德國柏林旅遊。在那裏,他受到了普魯士國王弗裏德裏克·威廉和王後的盛情款待。這位國王說,他在哥本哈根訪問期間曾詢問過他的情況,他對安徒生的作品《孤獨的旅行者》極感興趣。
王後也和藹可親地對安徒生表示好感。王後還邀請他到波茲坦宮赴宴。赴宴時,安徒生被指定與國王、王後同席,王後說那正好是愛倫士雷革朗誦他的悲劇《黛娜》所坐的席位。安徒生朗誦了《樅樹》、《醜小鴨》、《陀螺與球》以及《牧豬人》。
國王津津有味地傾聽著,並不時地饒有風趣地對主題發表他個人的意見。國王說,他認為丹麥的自然風光非常美麗,他還觀看了霍爾伯格的一出喜劇的演出,說那戲演得十分精彩。
在安徒生離開柏林的前夕,普魯士國王弗雷德裏克·威廉授予他三級紅鷹勳章,這是外國君主授予他的第一枚勳章。
“我坦白地承認,我感到榮幸得無以複加。”安徒生後來在自傳中寫道,“我深知它裏麵飽含著高貴、開明的國王對我的感情,這使我心中充滿了感激。恰好是在1月6日,我的恩人科林的生日那天,我接受了這個榮譽的標誌。如今這個日子對我具有雙重喜慶的意義。願上帝賜福給這位高貴的想使我快樂的授予者吧!”
此後不久,丹麥國王克裏斯蒂安八世授予他以丹涅勃隆格騎士勳章。
接著,瑞典和挪威國王奧斯卡一世,授予安徒生以北極星勳章。
1866年墨西哥皇帝授予安徒生以聖母瑪利亞及瓜德羅普勳章。
創作反映現實的新童話
安徒生在獲得巨大的榮譽之後,仍一如既往地辛勤寫作,關心人民大眾的疾苦。
1857 年,安徒生出版了長篇小說《活下去還是不活》。 “種種矛盾折磨著我們,我們看到生活資料的分配如此不公平,我們目睹天才遭到毀滅,凶殘、愚昧和惡習取得勝利!”小說女主人公愛絲傑這樣說道。
種種社會矛盾得不到解決,這使得安徒生感到十分的苦悶。安徒生讓男主人公尼裏斯·勃留德去探索解決問題的辦法。勃留德拋棄他父親,一個牧師向他灌輸的宗教信仰,像他心目中的英雄浮士德那樣進行痛苦的人生探索。他堅決主張,不要埋怨過去沒有出現奇跡,可是要期待將來出現奇跡,科學之神一定會建立一座新的阿拉丁的宮殿。但他在當時還預見不到,社會發展的合乎科學的奇跡是什麼。
在小說的末尾,安徒生想像出一種革新的、溫柔的基督教,把奇跡的出現寄托在他設想的天國裏。但是,一涉及到嚴酷的現實生活,這種天國的幸福卻成了一種虛無縹緲的東西。
安徒生於 1859 年出版《新的童話》第三集,其中有一篇《沙丘的故事》,故事的主人公叫雨爾根。
安徒生曾與愛倫士雷革的一次談話中說過:“有多少人注定在暗無天日的貧困和痛苦中度過他們的一生!他們怎麼可以不相信,會有好的生活在天國等著他們呢?”能夠到天國去倒也不失為一種獎賞。但天國隻是受苦受難者的一種精神寄托而已。
《沙丘的故事》中的雨爾根真的到天國去了嗎?作品流露出深深的懷疑。“連著不滅的靈魂的那根線現在斷了:這個陰暗的教堂裏現在隻有一具死屍,風暴在它的周圍呼嘯,用散沙把它掩住。”故事明明告訴我們,雨爾根並沒有到天國去。
1859年,哥本哈根成立了以文化啟蒙為宗旨的“工人協會”。在愚昧的工人和下層人民中進行文化啟蒙才是重要的。在作家中,安徒生第一個表示願意為這一協會效力。
安徒生在一個大廳裏,向工人和手藝人發表了熱情洋溢的講話。聽眾擠滿了大廳,聚精會神地聽這位出身於他們這個階層的著名作家講文化啟蒙活動,感到十分親切。
安徒生的話是那麼清晰、 深沉、充滿活力。他還給他們朗誦了他的幾篇童話,語調雖然質樸,但極富感情色彩,激起工人和手藝人的共鳴。即使多次聽過或看過這些童話的人,經他在這種場合中一朗誦,也有新鮮感覺和體會。
安徒生不僅在歐洲有著巨大的影響,他的作品在美國也擁有大量的讀者。他經常接到美國的羨慕者與崇拜者的來信,他們邀請他到美國去訪問,表示要給他以空前盛大的歡迎。他過去去過的國家,離丹麥都不怎麼遠。到英國去要渡海,但也隻是穿過一條海峽而已。但去美國,要橫渡大西洋。
安徒生給一位美國朋友寫信說:橫在他們之間的大洋太大了,坐最快的輪船從英格蘭到紐約,最少要走兩個禮拜,就是說,要在海上顛簸兩個星期,而他又有暈船的毛病。因此,盡管他十分愛海洋,也隻好望洋興歎了。
安徒生的最好的朋友之一的伍爾芙,就是在 1858 年的一次輪船失事中葬身海洋的。他很懷念這位朋友,他更不敢冒險橫渡大西洋。
1860 年,安徒生再次去德國和羅馬旅行。次年,他出版了《新故事集》第五集和第六集。第五集中有《老頭子做事總不會錯》《新世界的女神》等 五 篇童話故事;第六集中有《冰姑娘》《蝴蝶》等四篇童話故事。
在《新世界的女神》中,安徒生寄希望於未來的人們,希望他們理智地、 公平地安排人世間的生活。他希望在機器的隆隆聲中,在火車的汽笛聲中,在人的理智所控製的自然力中,將會誕生一位新世紀的美麗女神。