第34章 第十天(4)(1 / 2)

此時,薩拉丁的宮廷正在物色訓鷹放鷹的人才,而玩兒鷹正是托勒羅的拿手好戲。於是,他被人從俘虜中挑出,編入皇家訓鷹隊。

雖同在宮廷,但由於地位懸殊,他很難與薩拉丁近距離接觸,所以,雙方都沒有認出彼此。包括薩拉丁在內,埃及人都直呼他為“基督徒”。

托勒羅一心記著在巴維亞的愛妻,幾次想要逃跑,都沒有成功。

後來,基督教諸國派使團來跟薩拉丁講和,托勒羅修書一封,告知妻子,他還活著,央求使團中的熟人將書信帶給他的叔父巴維亞城聖彼得修道院長。

不久後的一天,薩拉丁閑來無事,想到大自然中騎馬玩兒鷹,訓鷹隊派托勒羅禦前伺候,在此境況下,薩拉丁和托勒羅相互認出。昔日的一對友人舉杯對飲,如今卻一個是國王,一個是俘虜,不由得感慨萬千。

薩拉丁把他奉為上賓,要求部下都得把托勒羅當作國王本人一樣尊重。托勒羅突然受到這般的優寵,幾乎連思鄉之情也有些淡薄了,他估計妻子早已經收到了那封信,所以回鄉的願望也不再迫切。

其實,妻子那邊的情況跟他的想象完全迥異,戰爭中傷亡騎士的名錄中,有一個普羅旺斯人,跟他同名同姓,也叫托勒羅,因死無對證,大家夥以訛傳訛,都說他已經死了,等傳到他妻子耳朵中時,他的死況已變得惟妙惟肖。他的妻子和親屬聽到這個消息,真是說不出的悲痛,不僅如此,甚至連認識他的人都為他難受萬分。

聽說他死了,有很多不明真相的人紛紛來向他妻子求婚,他妻子的兄弟和親屬等也都極力勸她改嫁。最後迫不得已,他妻子隻得跟他們說,她和托勒羅有約在先,必須等到約期過後,才能改嫁。可憐他夫人在巴維亞就處在這樣一種困境中,轉瞬之間隻剩八天工夫就得改嫁了,而他在這邊還整日地優哉遊哉。

有一天,他偶然碰見那個幫他捎信兒的熟人,問他的信是否已經交給他叔父,那人說:

“大爺,不瞞你說,我是在克裏特提前上岸的,後來聽說那次航程很不順利,中途遇到了暴風,沒有一個人逃得了命,那封信早已葬身魚腹了。”

這番話,猶如晴天霹靂,他跟妻子的約期僅餘幾日,托勒羅心急如焚,夜不安寢,食不下咽,臥病不起。薩拉丁聽聞,非常關切,願助他一臂之力。

原來,薩拉丁手下有一個高人一等的術士,法力無邊,可施展法術讓托勒羅睡在床上當夜趕到巴維亞。

事不宜遲,時不我待,當天晚上,這術士讓托勒羅先喝了一壺麻醉藥,等他睡熟後,便做法將他弄回了巴維亞,具體地點就在他叔父所在的聖彼得修道院的大廳裏。

黎明時分,托勒羅醒來後發現自己已經到了目的地。一夜之間,大廳裏平白無故多出了一張大床,上麵還躺著一個活人,修道院的人都很恐懼。托勒羅找到叔父,說明來意。叔父對他說,今天正是他妻子改嫁的日子。

托勒羅聽聞,頭也不回,直奔妻子的婚禮。

看見丈夫現身,她立即推倒麵前的桌子,好像瘋了似的尖聲叫道:“那是我的丈夫,那是托勒羅!”她立即撲到了他的懷裏,緊緊抱住他。

在薩拉丁的饋贈和幫助下,托勒羅富可敵國,資財無數,與他那賢淑的妻子和諧終老。

第十天·故事第十

從前,薩盧佐有個名叫圭蒂耶裏的侯爵,是個年輕後生,尚未婚娶,整日無所事事,他隻顧貪玩兒,把成家立業、生兒育女的事忘得一幹二淨。

真所謂皇帝不急太監急,看他這種狀況,他的下屬和臣民都催促他早日找個門當戶對的小姐完婚。

對於擇偶的事,圭蒂耶裏不僅挑剔,而且理智,他認為:單從父母的品行來判斷兒女未免太不合理,婚姻大事應該自己做主。他覺得天下最難的事情,莫過於物色一位情投意合的妻子。但大多數女子都跟自己不對脾氣,一旦和一個不合心意的女人做了夫妻將會是一輩子的悲哀。

他不想負了大家的好意,於是向臣屬們承諾:將盡快娶妻,但臣屬們也必須向他承諾,無論他找到誰當妻子,他們都必須無條件地把這個女人當主人。見他說得頭頭是道,臣屬們都表示讚同。

原來,侯爵早已有了心上人,她叫格麗雪達,是附近村莊裏一個窮人家的姑娘,風姿綽約,楚楚動人,人見人愛。侯爵對她一見鍾情,立即找到她的父親表明心意,果不其然,這位父親當即就同意了。

堂堂一個侯爵,要娶一個村姑,這可是石破天驚的事,圭蒂耶裏知道阻力不小,因此,一直保守秘密,連這個女孩自己都不知道。

接著,圭蒂耶裏吩咐下人準備婚事。

轉眼佳期來臨,那天晨禱鍾還沒敲響,圭蒂耶裏和前來向他道喜的人們都騎上馬,跟隨他去迎接新娘。在他的帶領下,大家一同向女孩所在的村莊進發。