“請你耐住點你的性子。我的話還沒有講完呢。除了我剛才說過的那些反對的理由外,我還要再加上一條。有關你最小的妹妹跟人私奔的那樁不名譽的事,我並不是不知情。我知道所有一切的細節;那年輕人跟她結婚,完全是你爸爸和舅舅花錢買來的,是一樁湊糊撮合成的婚姻。這樣的女孩子難道也配做我姨侄的小姨嗎?她的丈夫,他父親生前的帳房兒子,也配和他做連襟嗎?真是天地不容!——你究竟打的是什麼主意?彭伯利的門第難道能給這樣的踐踏嗎?”
“ 現在,你不會有什麼再可拿來譴責的了,”伊麗莎白忿忿地回答,“對我你已經極盡了一切能力來進行侮辱。我現在必須回家去了。”
說著伊麗莎白站起身來。凱瑟琳夫人隨後也站了起來,一塊兒往回走。這位貴夫人可真是有點兒氣急敗壞了。
“那麼,你對我姨侄的名譽和體麵根本不顧及啦!好一個不通人情、自私自利的丫頭!你難道不懂得,跟你完了婚,他會在所有人的眼裏都名譽掃地嗎?”
“凱瑟琳夫人,我沒有什麼再要說的了。我的意思你都已經明白了。”
“那麼,你是非要嫁他不可了?”
“我並沒有這麼說。我隻是決心要按我自己的意願和方式建立起我的幸福,而不去考慮你或是任何一個與我毫無關係的人的意見。”
“好啊。你是堅決不肯依從我啦。你是堅決不願意遵循責任、榮譽和知恩圖報的信條啦。你是決心要讓他的所有的朋友們都看不起他,讓世人們都取笑他啦。”
“責任和榮譽感,以及知恩圖報”,伊麗莎白回答說,“在現在的這件事情上,都跟我牽扯不上。我和達西先生的婚姻不會違反這裏的任何一個信條。至於他家人的不滿或是世人的憤慨,如果前者是由於我嫁他而引起的,我是根本不會去在乎的——至於世人,則還是明理識義的人多,所以一般來說是不會幫著去嘲諷的。”
“啊,這就是你的起初想法!這就是你最後下定的決心!很好。現在我知道我該如何行動了。不要以為,伊麗莎白小姐,你的妄想和野心會能得逞。我剛才隻是在試探你。我本希望發現出你是明理的;等著瞧吧,我說得出,便做得到。”
凱瑟琳夫人就這樣說,和伊麗莎白走到了她的車子門前,臨上車前,她又匆匆地掉轉頭來說道:
“我不向你道別,班納特小姐。我也不問候你的母親。你們都不配得到我這樣的對待。我真是太生氣啦。”
伊麗莎白沒有搭話;也沒有想著再請這位貴夫人來家坐上一坐,她獨自兒默默地走回到房裏。她上樓的時候聽到了馬車走遠的聲音。她的母親在化妝室的門前性急地攔住了她,問凱瑟琳夫人為什麼不進來再休息休息。
“她自己不願意,”她的女兒說,“她想要走嘛。”
“她是個長得多麼好看的女人啊!她能來這兒真是太客氣太給我們家麵子啦!因為我想她來隻不外乎是告訴我們科林斯夫婦一切都好吧。我敢說,她或許是到別的什麼地方,路過麥裏屯,想起了順便來看看你。我想她不會有什麼特別的事情跟你說吧,麗萃?”
伊麗莎白不得不就勢撒了個小小的謊,因為她實在不可能把這次談話的內容告訴母親。