2014網絡詞典(上半年版)
樂活
2014年已經過半了,網絡上又出現了很多新詞和流行語,讓我們來告訴你現在網絡上流行說什麼話。
→ →不作不會死
【釋意】全句為“不作死就不會死,為什麼就是不明白!”意為沒事找事,結果倒黴。
【例句】太胖的女孩就不要學人家翻跟鬥親親了,不作不會死啊。
【點評】“不作不會死”的英文翻譯“No zuo no die”入選美國詞典,說明這“作死”的節奏不分國界,全球都有!
→ →你行你上
【釋意】從籃球迷的爭論中而來的流行語,“你行你上”意思很明確,觀點也很明確,英文翻譯為“You can you up”。
【例句】你知道科比有多努力嗎?你行你上啊!
【點評】“You can you up”現在已經被收入美國詞典,中式英語在吐槽界無人不知無人不曉,和經典的“no zuo no die”一起成為中國吐槽風格的代表。
→ →不信抬頭看,蒼天饒過誰
【釋意】原句是“善惡終有報,天道好輪回。不信抬頭看,蒼天饒過誰”。因為楊子飾演的白玉堂講這句話時用力過度,所以被網友廣泛引用,成為網絡流行語。
【例句】於正抄襲瓊瑤被揭發了,正所謂“不信抬頭看,蒼天饒過誰”。
【點評】比起“善有善報,惡有惡報”來,這句話因為有搞笑的來源,所以被引用得更多。雖然這句話本來挺嚴肅,但是一想到楊子的樣子,就變得輕鬆幽默了。
→ →正確用法
【釋意】全句是“×××的正確用法”,實際上指的是錯誤的用法,但是,這種錯誤用法會起到意想不到的效果。
【例句】為了減肥,忍痛花3000元辦了張健身年卡,雖然一次都沒去,但沒錢吃飯,一個月果然瘦了5斤。這就是健身卡的正確用法。
【點評】“正確用法”實際上是一種吐槽,經常用來對一些做得不好的事情進行吐槽,然後帶有一些自嘲的意味。
→ →現已加入肯德基豪華午餐
【釋意】沒有什麼固定意思,可以放在任何事件之後,幾乎是萬能句式。
【例句】昨日俄羅斯境內發現一顆墜落的隕石,現已加入肯德基豪華午餐。
【點評】肯德基豪華午餐每天出現的頻率太高了,被調侃是遲早的問題,不覺得在很多話後麵加上這個很喜感嗎?
→ →既視感
【釋意】簡單說就是似曾相識的意思,複雜點說就是“未曾經曆過的事情或場景仿佛在某時某地經曆過的似曾相識之感”。
【例句】這部電影是不是和以前哪部很像?滿滿的既視感。
【點評】現在用的人很多,但既視感其實是一個很高端的詞,既視感源自法語“Déjà vu”,擁有自己的專業解釋,還和醫學等等學科有關,但是我們平常用不需要考慮那麼多,看什麼似曾相識就可以用這個詞。
→ →請收下我的膝蓋
【釋意】“膝蓋中了一箭”的變體,在遇到大神級別的人物時可以使用,以獻出自己膝蓋的方式表達對大神的敬仰之情。
【例句】給大神跪了,請收下我的膝蓋!
【點評】在茶葉蛋之前,普通人身邊值錢的東西不多,膝蓋是其中非常珍貴的一種,當人獻上膝蓋的時候,他最重要的東西(節操)便已離他而去。