清晨,陽光曬在少年因一夜未眠而蒼白憔悴的麵龐上。少年穿著單薄的睡衣坐在有些淩亂的床上,眼神有些空洞。“少爺該起床了。亞洛斯。托蘭西伯爵已經在樓下等您了。”那近乎完美的微笑,讓少年刹那間以為昨夜的一切都是錯覺。(既然你認為不存在我又有什麼好在意的呢。以後靈魂都將會是你的,這副肉體又有什麼用呢)“他來這是為了什麼?”夏爾冷冷地問。“好像是案件有了重要性的突破。有證明是那人的證據。”執事彙報著,看著自家少爺逐漸難看的臉色,(這件案件太為難少爺了)“快,幫我更衣洗漱,作為主人怎麼可以讓客人等呢。”少年本該焦急的話卻配著玩味的笑。“是,少爺。”說著開始為少年更衣.
“克勞德,你說夏爾為什麼還不來呢?這裏可真漂亮,不愧是夏爾住的地方。”亞洛斯圍著柱子轉著圈,前一句話似乎充滿了“哀怨”而後一句卻很歡樂,還真是個奇詭的人。“主人,作為客人就應該要有客人的禮儀。”克勞德依舊是麵無表情,仿佛那一句話不是他所說的一樣。“切。夏爾你終於來了啊。”亞洛斯衝向了剛從樓梯上下來的夏爾想要來一個熊抱,但是卻被塞巴斯悄無聲息的擋在了前麵,亞洛斯也隻好不服的跺了下腳,繼而又像一隻邀功的寵物那樣歡快的說“夏爾,我給你送情報了,感謝我一下吧。”
“那還真要感謝托蘭西伯爵了。”說這話時,完全看不出夏爾到底是感謝,還是蔑視。而亞洛斯一聽到夏爾的話,邊說“夏爾感謝我了呢。”邊蹦躂著回了大廳的沙發上。
塞巴斯為夏爾端上一杯紅茶,便站在一旁。“在下在一個案發地點發現了,帶有米多福特家家徽的戒指遺落在地上,還有幾位侍衛的證詞:米多福特伯爵經常在深夜外出。”說著把,刻有米多福特家徽的戒指交給的夏爾。夏爾把玩著戒指,緊盯著戒指上的家徽看,說“證詞是你如何得到的,他們完沒必要出賣自己的家主啊。”“夏爾這你就別問了,我自有自己的方法。而且據我所知米多福特家的千金是您的未婚妻,而米多福特夫人可是您的姑姑吧。您打算如何處置呢。女王的命令可是殺無赦呢。”此時亞洛斯笑的很放肆,雖不明顯去很有挑逗的意味。夏爾隻回了他一個冷眼,“這我自會處理,謝謝,托蘭西伯爵的幫助。我相信您還有很重要的事要忙,就不送了。”說完便頭也不回的走了。亞洛斯沒有惱怒,隻是笑笑,便和克勞德離開了凡多姆海威宅。
夏爾這時正站在長廊上,窗框的影子落在他的臉上身上,光在他藍色的眼眸上流轉,戒指在手中反射著溫暖的陽光,卻有點讓人發寒。