詞彙——

齊衰者:穿喪服之人。

冕衣裳者:衣冠整齊的貴族。

瞽者:盲人。

雖少:年齡雖然小。

成長與感悟——

上章言客觀的環境,鳳鳥不至,河不出圖。本章言主觀的選擇,即為有禮。

9。11顏yán淵yuān喟kuì然rán歎tàn曰yuē:“仰yǎnɡ之zhī彌mí高ɡāo,鑽zuān之zhī彌mí堅jiān。瞻zhān之zhī在zài前qián,忽hū焉yān在zài後hòu。夫fū子zǐ循xún循xún然rán善shàn誘yòu人rén,博bó我wǒ以yǐ文wén,約yuē我wǒ以yǐ禮lǐ,欲yù罷bà不bù能nénɡ。既jì竭jié吾wú才cái,如rú有yǒu所suǒ立lì卓zhuó爾ěr。雖suī欲yù從cónɡ之zhī,末mò由yóu也yě已yǐ。”

詞彙——

喟然:歎息的樣子。

仰之彌高,鑽之彌堅:仰首向上愈看愈高,不可及;俯首深處愈鑽愈堅,不可入。

瞻之在前,忽焉在後:看看在前,忽然又到後麵去了。

循循:有秩序,有步驟。

成長與感悟——

彌高彌堅,言不可窮盡。在前在後,言不拘為象。

顏子專以學聖,既仰又鑽,在前在後,有博有約,竭盡其才。

9。12子zǐ疾jí病bìnɡ,子zǐ路lù使shǐ門mén人rén為wéi臣chén。病bìnɡ間jiān,曰yuē:“久jiǔ矣yǐ哉zāi,由yóu之zhī行xínɡ詐zhà也yě!無wú臣chén而ér為wéi有yǒu臣chén。吾wú誰shuí欺qī?欺qī天tiān乎hū!且qiě予yú與yǔ其qí死sǐ於yú臣chén之zhī手shǒu也yě,無wú寧nìnɡ死sǐ於yú二èr三sān子zǐ之zhī手shǒu乎hū!且qiě予yú縱zònɡ不bù得dé大dà葬zànɡ,予yú死sǐ於yú道dào路lù乎hū?”

成長與感悟——

孔子認命,與仁,不欺天。

9。13子zǐ貢ɡònɡ曰yuē:“有yǒu美měi玉yù於yú斯sī,韞yùn櫝dú而ér藏cánɡ諸zhū?求qiú善shàn賈ɡǔ而ér沽ɡū諸zhū?”子zǐ曰yuē:“沽ɡū之zhī哉zāi!沽ɡū之zhī哉zāi!我wǒ待dài賈ɡǔ者zhě也yě。”

詞彙——

韞:收藏,蘊藏。

櫝:木匣子。

沽:賣。

賈者:知物價的人。

成長與感悟——

孔子罕言利,但從未否定利,此為中正。

君子當銜玉以求仕,並不枉道以從人,此為中正。

9。14子zǐ欲yù居jū九jiǔ夷yí。或huò曰yuē:“陋lòu,如rú之zhī何hé?”子zǐ曰yuē:“君jūn子zǐ居jū之zhī,何hé陋lòu之zhī有yǒu?”

詞彙——

九夷:古時對居住在中國東部部族的通稱。

成長與感悟——

君子所居之處,化民成俗。

9。15子zǐ曰yuē:“吾wú自zì衛wèi反fǎn魯lǔ,然rán後hòu樂yuè正zhènɡ,《雅yǎ》《頌sònɡ》各ɡè得dé其qí所suǒ。”

成長與感悟——

有正樂,則有正聲。

正聲感人,順氣成象。順氣成象,和樂生焉。

9。16子zǐ曰yuē:“出chū則zé事shì公ɡōnɡ卿qīnɡ,入rù則zé事shì父fù兄xiōnɡ,喪sānɡ事shì不bù敢ɡǎn不bù勉miǎn,不bù為wéi酒jiǔ困kùn,何hé有yǒu於yú我wǒ哉zāi?”

詞彙——

出:在朝廷。

入:在家庭。

不勉:不盡禮。

成長與感悟——

上章言正樂,追求政通人和,向上仰望,胸懷天下。本章言對於自我的要求,向下紮根,根深蒂固。

孔子自評其為人之道,言及成年人對朝廷、家、喪事以及對酒等應有的態度。

9。17子zǐ在zài川chuān上shànɡ曰yuē:“逝shì者zhě如rú斯sī夫fú,不bù舍shě晝zhòu夜yè!”

成長與感悟——

生命如川流而不息,晝夜不舍。萬物受其潤澤,生發長養,百化興焉。

人受此感召,當振作生命,奮然有為。

9。18子zǐ曰yuē:“吾wú未wèi見jiàn好hào德dé如rú好hào色sè者zhě也yě。”

成長與感悟——

好色,人性之自然;好德,天理之當然。

二者之間的距離,有時近在咫尺,有時遠在天涯。

9。19子zǐ曰yuē:“譬pì如rú為wéi山shān,未wèi成chénɡ一yī簣kuì,止zhǐ,吾wú止zhǐ也yě。譬pì如rú平pínɡ地dì,雖suī覆fù一yī簣kuì,進jìn,吾wú往wǎnɡ也yě。”

詞彙——

簣:土筐。

成長與感悟——

止之於進,如休憩之於工作,如刹車之於油門,兩兩相對,彼此相依。

自強不息,則積少成多;中道而止,則前功盡棄。

無論是學習,還是加強道德修養,都如同堆土成山。

9。20子zǐ曰yuē:“語yǔ之zhī而ér不bù惰duò者zhě,其qí回huí也yě與yú!”

成長與感悟——

夫子語中有最上之理,有至善之事,有他人所不得知者,顏回皆悅之不倦,達於心,恭於行。

9。21子zǐ謂wèi顏yán淵yuān,曰yuē:“惜xī乎hū!吾wú見jiàn其qí進jìn也yě,未wèi見jiàn其qí止zhǐ也yě。”