正文 書訊6則(1 / 1)

書架

作者:

藝術:讓人成為人

北京大學出版社/【美】加納羅/阿特休勒 著/72元

本書旨在向讀者介紹人文學帶給人類的喜悅,交流人們對予作為心智與情感體驗的人文學所懷有的熱情。《藝術:讓人成為人》敘述的是曆史上人文學取得的傑出成就。它采取的方法是主題式,而不是編年史式的,文中綜述了人文學研究的工具和方法,講述人類如何不斷拓展視野,提高客觀、冷靜的思維能力,從而豐富人類自身的生活的曆程。全麵涉獵了文學、藝術、音樂、戲劇等人文學研究領域,新版增加了神話、音樂劇兩個章節,對電影、電視等新興學科也專文論述,分主題探討了宗教、道德、幸福、生死以及悖論和自由等時新的課題。行文中強調人文學對社會事件的影響,對人類藝術相關階段取得的成果的曆史背景也給予了充分關注,激勵讀者探尋這些人文主題與他們自身生活的密切聯係。

閱讀的故事

上海人民出版社,唐諾 著/玩弄32元

本書作者台大曆史係畢業,曾任臉譜出版社總編輯,現為自由讀書人。童年的閱讀,閱讀的記憶與困惑,閱讀的方法與知識,乃至於閱讀的夢境,本書勾勒出麵對書籍與文字的百般心情,即使書本豐饒的世界有所限製,但仍叫喚出我們共同的心事與希望。作者以紮實的閱讀經驗,佐以理性與感性兼具的文字,用一種極其獨特的文體與思緒,書寫下與各類書籍的美麗邂逅,以及對書的奇想與期待。

來自民間的叛逆——美國民歌傳奇

南京大學出版社/袁越 著/78元

本書著重介紹了一批為美國民歌商業化做出重大貢獻的民歌收集者、製作人、經紀人、咖啡館老板和唱片公司經理人。本書是寫給非專業的人士看的,因此在寫作上力求通俗易懂,避免時下流行的堆砌英文和專業術語的所謂“翻譯文體”,而使用中文特有的敘述方式。在歌詞的翻譯上本書也全部采用“意譯”,力圖使得譯詞本身也具有可讀性,有時甚至不惜對原文做一些非原則性的小改動。

發現教堂的藝術

生活·讀書·新知三聯書店/理查德泰勒 著 李毓昭 譯/49元

“閱讀”教堂,就是指有能力詮釋教堂內部的圖像、符號和象征。彩繪玻璃畫上的人物是誰?動植物又代表著什麼?所有的細節都有特別的含義嗎?本書將告訴您:教堂外形和內部裝飾所表達的意義,教堂圖畫和雕刻相關的故事,分辨人物、場景的方法,顏色、字母、符號甚至花鳥魚蟲的象征……書中的故事和解釋可以幫助您更好地欣賞教堂並了解與之相關的宗教藝術。

民國文化隱者錄

金城出版社/方韶毅 著/28元

群星閃耀的時代,人才輩出,個性凸現,魅力無窮。他們的傳奇故事,於小處見民國知識分子之心路曆程,展現了一幅幅文化入生活的圖景……本書講述了從溫州走出的二十多個現代文化人的故事。在風雲變幻、時代轉型的社會大背景下,北大“溫州學派”的沉浮,周作人與永嘉鬆台山人,劉節在清華國學研究院,時人日記裏的林損,異人鄭曼青,伍叔儻的倜儻人生,朱維之的文藝探險之途……

童年與故鄉

新星出版社/【挪威】古爾布蘭生 著 吳朗西 譯 豐子愷 書/78元

本書初版於1934年,是作者童年生活的記錄。四十篇散文,兩百幅漫畫,非常生動有趣地描述了他的童年、家庭、學校、軍隊、初戀等天真爛漫的生活履曆,同時旁觸到北歐的大自然——動物、山林以及純樸粗野的農民生活。圖畫文字都有獨特的風格。由於德文原版為手寫、手繪,為了使中文譯本“更加生色”,譯者吳朗西先生便也遵從德文版體例,請好友豐子愷親自書寫了配圖文字。

(孫達/輯)